Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remain simply cannot » (Anglais → Français) :

Although it is a small number and a small percentage, and although much of Europe is a quite reasonably safe place for most individuals, in cases of severe discrimination the right to remain simply cannot be extended. You've specifically mentioned Roma.

Les personnes qui font l'objet d'une grave discrimination ne peuvent tout simplement pas se voir accorder le droit de demeurer dans un pays; cela dit, cela concerne un faible nombre de personnes, et la majeure partie des pays européens sont raisonnablement sûrs pour la plupart des gens.


There remains no reason why the judge simply cannot provide the main evidence to the charity while deleting references to names and places.

Rien ne saurait justifier qu'un juge ne puisse, en supprimant toutefois les références aux noms et aux lieux, faire part à l'organisme de charité visé des principaux éléments de preuve qu'on entend invoquer contre lui.


We simply cannot afford to remain where we are.

Nous ne pouvons simplement pas nous permettre de rester où nous en sommes.


To protect its integrity, I enjoin those submitting questions and those preparing answers to bear that principle in mind, remembering that it remains acceptable for the government to say in response to a question, simply, “We cannot answer”.

Afin de protéger son intégrité, j’enjoins aux députés qui présentent les questions et aux personnes qui y répondent de garder ce principe à l’esprit et de se rappeler qu’il est tout à fait acceptable pour le gouvernement de répondre tout simplement: « Nous ne pouvons pas répondre à la question».


Thirdly, the entire region is moving forward. Bosnia and Herzegovina simply cannot be allowed to remain behind.

Troisièmement, la région toute entière va de l’avant et la Bosnie-et-Herzégovine ne peut tout simplement pas être autorisée à rester derrière.


– (PT) Madam President, I should like to add my voice to those of all the other members who have spoken and in particular to point out that we are celebrating the European Year of Equal Opportunities for All, and equal opportunities, by definition, can have no borders, and we simply cannot remain indifferent to what is happening to women in Saudi Arabia and also in the rest of the Middle East as a whole.

– (PT) Madame la Présidente, je voudrais joindre ma voix à celle de tous les autres députés qui se sont exprimés et souligner en particulier le fait que nous célébrons l’Année européenne de l’égalité des chances pour tous, et l’égalité des chances, par définition, n’a pas de frontières. Nous ne pouvons donc décemment rester indifférents au sort des femmes en Arabie saoudite, ainsi que dans le reste du Moyen-Orient.


– (PT) Madam President, I should like to add my voice to those of all the other members who have spoken and in particular to point out that we are celebrating the European Year of Equal Opportunities for All, and equal opportunities, by definition, can have no borders, and we simply cannot remain indifferent to what is happening to women in Saudi Arabia and also in the rest of the Middle East as a whole.

– (PT) Madame la Présidente, je voudrais joindre ma voix à celle de tous les autres députés qui se sont exprimés et souligner en particulier le fait que nous célébrons l’Année européenne de l’égalité des chances pour tous, et l’égalité des chances, par définition, n’a pas de frontières. Nous ne pouvons donc décemment rester indifférents au sort des femmes en Arabie saoudite, ainsi que dans le reste du Moyen-Orient.


In the absence of rights of way, these operators cannot deploy their networks and remain compelled either to lease lines on the network of the incumbent operator, or simply to postpone operating despite holding a licence.

En l'absence de 'droits de passage', ces opérateurs ne peuvent déployer leurs réseaux vers les Etats limitrophes et restent contraints de louer des lignes sur le réseau de l'opérateur historique, voire tout simplement réduits à différer le démarrage de leur activité alors même qu'ils sont titulaires d'une licence.


Enlargement is a major political ambition and we have to know how to respond to this. We cannot simply say that there are some reforms to be made on a few remaining points or that this is an issue to be resolved only in terms of costs.

L'élargissement représente une grande ambition politique, nous devons savoir y répondre et nous ne pouvons pas nous contenter de dire qu'il faut procéder à certaines réformes de certains éléments restants ou qu'il s'agit d'une question qu'il faut résoudre en ne pensant qu'aux coûts.


If the economy remains strong and more small businesses start to expand, we will need that room to grow with the program. But we simply cannot live with the current lending ceiling.

Si l'économie reste forte et que davantage de petites entreprises commencent à prendre de l'expansion, nous aurons besoin de cette marge, car nous ne pouvons simplement pas fonctionner dans les limites du plafond actuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remain simply cannot' ->

Date index: 2022-05-21
w