Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Time remaining before the end of the period

Vertaling van "remaining obstacles before " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
time remaining before the end of the period

lai restant à courir
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Korean side agreed to share before the next meeting of the CTSD and the CSF texts setting out additional intended concrete steps towards removing remaining obstacles for ratification of the core ILO Conventions.

La partie coréenne a accepté de partager, avant la prochaine réunion du CCDD et du FSC, des textes détaillant des mesures concrètes supplémentaires visant à supprimer les obstacles restants à la ratification des principales conventions de l’OIT.


3. Underlines the importance of Ecuador ensuring that its policies are consistent with its WTO and trade agreement commitments and providing for full transparency and broad consultation with stakeholders before their adoption; calls on Ecuador, therefore, to address the remaining identified market access obstacles without further delay;

3. souligne qu'il importe que l'Équateur veille à la cohérence de ses politiques avec les engagements pris auprès de l'Organisation mondiale du commerce et au titre des accords commerciaux, ainsi qu'à une transparence totale et à une large consultation des parties prenantes avant l'adoption de celles-ci; invite l'Équateur, à cet égard, à lever sans délais les obstacles à l'accès au marché qui ont été recensés;


3. Underlines the importance of Ecuador ensuring that its policies are consistent with its WTO and trade agreement commitments and providing for full transparency and broad consultation with stakeholders before their adoption; calls on Ecuador, therefore, to address the remaining identified market access obstacles without further delay;

3. souligne qu'il importe que l'Équateur veille à la cohérence de ses politiques avec les engagements pris auprès de l'Organisation mondiale du commerce et au titre des accords commerciaux, ainsi qu'à une transparence totale et à une large consultation des parties prenantes avant l'adoption de celles-ci; invite l'Équateur, à cet égard, à lever sans délais les obstacles à l'accès au marché qui ont été recensés;


Furthermore, the Committee on Budgets (BUDG), as the Committee responsible for issuing the recommendation on the draft Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020, should ensure that before Parliament gives its consent, all remaining major obstacles at the interinstitutional negotiations have been removed, and in particular those concerning macro-economic conditionality.

En outre, la commission des budgets (BUDG), en tant que commission chargée de la formulation d'une recommandation sur le projet de règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020, devrait faire en sorte qu'avant que le Parlement donne son approbation, tous les principaux obstacles encore existants dans les négociations interinstitutionnelles aient été éliminés, notamment en ce qui concerne les conditionnalités macroéconomiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These statements reinforce the EU's goal of defining, together with our USA partners, the standard for the best possible civil system for the benefit of users worldwide," she emphasised, before adding "I hope the remaining obstacles to the signing of an agreement covering all the subjects under discussion will be removed during the forthcoming negotiating session which will be held in Washington on 29 and 30 January".

« Ces déclarations confortent l'objectif européen de définir avec nos partenaires américains le standard du meilleur système civil possible pour le bénéfice des utilisateurs dans le monde entier » a-t-elle tenu à souligner, avant d'ajouter « J'espère que les derniers obstacles à la signature d'un accord portant sur l'ensemble des sujets en discussion seront levés lors de la prochaine et ultime séance de négociation qui aura lieu à Washington les 29 et 30 janvier 2004 ».


32. Emphasises that the most serious issues remain the continued impunity of indicted war criminals and problems with their extradition, which represent an obstacle for reconciliation and the development of mutual trust between the peoples; calls on the Bosnian authorities to fully cooperate with the ICTY; calls on the authorities of Bosnia-Herzegovina at all levels of administration, the civil society and all other responsible actors to do their utmost to bring Karadic and Mladic before ...[+++]

32. souligne que les questions les plus graves demeurent l'impunité persistante des personnes accusées de crime de guerre et les problèmes liés à leur extradition, ce qui constitue un obstacle à la réconciliation et au développement de la confiance mutuelle entre les peuples; demande aux autorités bosniaques de coopérer pleinement avec le TPIY; exhorte les autorités de Bosnie-Herzégovine, à tous les niveaux, la société civile et tous les autres responsables à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour que Karadic et Mladic comparais ...[+++]


Despite the emergence of good practices, there still remain many barriers and obstacles to overcome before widespread take-up of eGovernment can be achieved.

Malgré le développement de bonnes pratiques, de nombreux obstacles restent encore à surmonter pour que l'administration en ligne puisse se généraliser.


In the meantime, I can only call on the legitimate government of Cyprus to contribute steadfastly to the removal of obstacles to remaining problems so that accession negotiations can be settled before the end of 2002.

En attendant, votre rapporteur ne peut qu'en appeler au gouvernement légitime de Chypre pour qu'il contribue résolument à lever les obstacles aux problèmes restant en suspens afin que les négociations d'adhésion puissent être bouclées avant la fin de l'année 2002.


It was pointed out that obstacles remained to the adoption of a mandate, notably because of legal proceedings under way before the Court of Justice on agreements concluded between certain Member States and the United States, and because of certain specific problems.

Il a été relevé que subsistent des obstacles à l'adoption d'un mandat du fait notamment des procédures juridictionnelles relatives aux accords conclus entre certains Etats membres et les Etats-Unis engagées devant la Cour de Justice et de certaines difficultés spécifiques.


It welcomes the recent decisive progress and fully endorses the two parties' commitment to overcome the remaining obstacles before 1 August, which would enable the agreement to enter into force on 1 January 1993.

Il se félicite des progrès déterminants récemment intervenus et appuie pleinement l'engagement qui a été pris par les deux parties de surmonter les derniers obstacles avant le 1er août, ce qui permettrait une entrée en vigueur de l'accord au 1er janvier 1993.




Anderen hebben gezocht naar : remaining obstacles before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remaining obstacles before' ->

Date index: 2023-07-20
w