Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be in a holding pattern
Remain at current levels
Remain the same
Remain unchanged
Remains unchanged

Traduction de «remains almost unchanged » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
remain the same [ remain unchanged | remain at current levels | be in a holding pattern ]

rester stationnaire [ demeurer stationnaire ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The percentage of EU households connected to cable networks in 2001 remained at the level of 53% of all TV households, and the rate of connected households actually subscribing to audiovisual services was almost unchanged compared to the previous year at about 61% of connected households (about 49 million households, +24% vs. 1997).

Le pourcentage de foyers européens reliés au réseau câblé en 2001 s'est maintenu au niveau de 53 % de l'ensemble des foyers possédant un poste de télévision, et le taux de foyers connectés et effectivement abonnés à des services audiovisuels est resté pour ainsi dire inchangé par rapport à l'année précédente, se maintenant à environ 61 % des foyers connectés (environ 49 millions de foyers, + 24 % par rapport à 1997).


The output of EU industry has increased by 40% over the last two decades[3] and the EU’s position on world markets remains almost unchanged.

La production de l’industrie européenne a progressé de 40 % au cours des deux dernières décennies[3] et la position de l’UE sur les marchés mondiaux est restée quasiment inchangée.


The output of EU industry has increased by 40% over the last two decades[3] and the EU’s position on world markets remains almost unchanged.

La production de l’industrie européenne a progressé de 40 % au cours des deux dernières décennies[3] et la position de l’UE sur les marchés mondiaux est restée quasiment inchangée.


Women and Employment In this year's annual report on equality between women and men for the Spring European Council, the Commission shows that while gender employment and education gaps are closing in the EU, the gender pay gap has remained almost unchanged.

Les femmes et l’emploi Dans le rapport annuel sur l’égalité entre les femmes et les hommes qu’elle soumet cette année en vue du Conseil européen de printemps, la Commission montre que les disparités hommes/femmes se sont réduites dans le domaine de l'emploi et de l'éducation au sein de l'UE, mais que les écarts de rémunération entre les deux sexes sont restés quasiment inchangés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, their funding level is only $24.4 million, an amount that has remained almost unchanged since 1992.

Pourtant, leur niveau de financement n'est que de 24,4 millions de dollars, une somme qui n'a pratiquement pas bougé depuis 1992.


Generally speaking, imports have more than doubled during the last ten years, while the market share of Canadian microbreweries has remained almost unchanged.

En général, les importations ont plus que doublé au cours des dix dernières années, tandis que la part de marché des microbrasseurs canadiens n'a presque pas progressé.


The Commission's recommendations to Greece concerning the implementation of employment policies have remained almost unchanged since 1998.

Les recommandations de la Commission à la Grèce concernant la mise en œuvre de politiques en faveur de l’emploi sont quasi identiques depuis 1998.


The percentage of EU households connected to cable networks in 2001 remained at the level of 53% of all TV households, and the rate of connected households actually subscribing to audiovisual services was almost unchanged compared to the previous year at about 61% of connected households (about 49 million households, +24% vs. 1997).

Le pourcentage de foyers européens reliés au réseau câblé en 2001 s'est maintenu au niveau de 53 % de l'ensemble des foyers possédant un poste de télévision, et le taux de foyers connectés et effectivement abonnés à des services audiovisuels est resté pour ainsi dire inchangé par rapport à l'année précédente, se maintenant à environ 61 % des foyers connectés (environ 49 millions de foyers, + 24 % par rapport à 1997).


the increase in final energy consumption over the 90's was due to growth in transport and tertiary/domestic sectors, in an almost fifty-fifty split, while overall industrial consumption remained practically unchanged;

l'augmentation de la consommation d'énergie finale durant les années 1990 a été surtout due à parité à la croissance du transport et des secteurs tertiaires/domestiques, tandis que la consommation industrielle globale est restée pratiquement inchangée;


Over the last few years, the unemployment rate in the Community has remained almost unchanged at some 11% of the working population, which means that more than 16 million Europeans wishing to work are unable to find employment.

1.- La priorité, au chômage. Toute politique sociale, qu'elle soit communautaire ou nationale, doit avoir comme objectif prioritaire de contribuer à résoudre le grave problème du chômage et à réduire l'inégalité de ses effets.Aucours des dernières années, le taux de chômage de la Communauté est resté presque invariable, aux alentours de 11 % de la population active, ce qui signifie que plus de 16 millions d'Européens qui désirent travailler ne trouvent pas de postes de travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remains almost unchanged' ->

Date index: 2021-10-14
w