Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remains sceptical about » (Anglais → Français) :

In view of the fact that some Member States remain sceptical about the benefits of the measure, taking into account the energy cost, the Commission will re-examine the issue before coming forward with any proposal.

Certains États membres demeurant sceptiques quant à l'intérêt de la mesure, compte tenu notamment du coût énergétique, la Commission réexaminera la question avant de présenter, le cas échéant, une éventuelle proposition.


It is why, for all the discussion about 3D that has been going on, I still remain sceptical because I think it does require a certain mind shift that I have not seen evidence of so far on the part of people in various departments, and in terms of national decision-makers themselves.

C'est pourquoi, en dépit de toute la discussion qui se poursuit sur les 3D, je demeure sceptique parce que je pense que cela exige un certain changement d'attitude dont je n'ai pas eu la preuve jusqu'à maintenant chez des gens dans les divers ministères et parmi les décideurs nationaux eux-mêmes.


However, as one group which recently tried to bring positive change to the regulatory environment in Atlantic Canada, we remain sceptical about the ability of public officials to move with any real political will on this question.

Toutefois, notre groupe ayant récemment tout fait pour que soient apportés des changements positifs au contexte réglementaire du Canada atlantique, nous demeurons sceptiques quant à la capacité des élus de faire preuve de volonté politique à cet égard.


I am not going to dwell either on the scepticism some feel about this court, and who have said “Will the existence of this court not cause dictators to do all they can to remain in power as long as possible or to create some pretence of justice or an international court in their own countries?”

Je n'insisterai pas non plus sur le scepticisme de certains, par rapport à ce tribunal, qui ont dit: «Mais est-ce que l'existence de ce tribunal ne sera pas de nature à faire que les dictateurs fassent tout pour se maintenir au pouvoir le plus longtemps possible ou, alors, qu'ils fassent tout pour instaurer des simulacres de justice ou de tribunal international dans leur propre pays?»


Christine Chapman (UK/PES), a member of the National Assembly for Wales and the CoR's rapporteur on the issue, welcomed the commitment to involve local and regional authorities in the development of national reform programmes, due to be published by member states in mid-April, but remained sceptical about the quality of the contributions.

Christine Chapman (UK/PSE), membre de l'Assemblée du Pays de Galles et rapporteur du CdR sur ce sujet, a accueilli favorablement l'engagement d'associer les collectivités territoriales au développement des programmes nationaux de réforme que les États membres publieront vers la mi-avril, tout en restant sceptique sur la qualité des contributions.


There is certainly no single answer, but a major part of the problem stems from the fact that many countries have not yet made any great efforts in the direction of the ecological transformation of their economies and remain sceptical about the economic, social or democratic benefits of such action, despite the plethora of studies and success stories in the areas of energy transition, agriculture and more sustainable transport.

Il n'y a sûrement pas de réponse unique. Mais une partie significative du problème vient du fait que de nombreux pays n'ont pas encore expérimenté à grande échelle et restent dubitatifs sur les avantages économiques, sociaux ou démocratiques d'une transformation écologique de leur économie, malgré la multiplication des études et des expériences réussies en matière de transition énergétique, d'agriculture et de transport plus durables.


Thus, while I support the bulk of the measures taken, I remain sceptical about the restrictions on liquids in aircraft cabins and about the way in which they have been decided.

Ainsi, si je soutiens l’essentiel des mesures prises, je reste sceptique sur les restrictions concernant les liquides en cabine et la façon dont elles ont été décidées.


22. Remains sceptical about a high-level group for a review of the Lisbon process, since the targets and mechanisms are already present in the Lisbon process, but now must be fully implemented, and expects the high-level group to press for further action from Member States; insists, furthermore. that the report by this group be transmitted to the European Parliament in order for Parliament to be involved in the preparatory work for the 2005 Spring Summit;

22. demeure sceptique quant à l'idée d'un groupe de haut niveau qui sera chargé de réexaminer le processus de Lisbonne, étant donné que les objectifs et mécanismes sont déjà présents dans celui‑ci et doivent à présent être pleinement mis en œuvre, et attend du groupe de haut niveau qu'il exerce des pressions pour que les États membres poursuivent l'action; insiste en outre sur le fait que le rapport de ce groupe devra être transmis au Parlement européen, afin que ce dernier participe aux travaux préparatoires en vue du sommet de prin ...[+++]


I remain sceptical about neighbouring countries' concerns about military intervention, as some fear democracy in Iraq and others giving the Kurds autonomy in the north.

Je reste sceptique quant aux préoccupations des pays voisins concernant une éventuelle intervention militaire, certains craignant la démocratie en Irak et d'autres l'octroi d'une certaine autonomie aux Kurdes du Nord du pays.


As these amendments were not passed at the rewriting of the bill, allow me to remain sceptical about what the government really wants.

Comme on n'a pas accepté ces amendements lors de la réécriture du projet de loi, vous me permettrez de rester sceptique quant à la volonté réelle du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remains sceptical about' ->

Date index: 2022-12-29
w