Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Budget remark
Budgetary remark
Central exchange already in service
Central office already in service
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
Remarks in the budget

Vertaling van "remarked that already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
budget remark | budgetary remark

commentaire budgétaire


central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


remarks in the budget

commentaires budgétaires | commentaires du budget


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A lot of valid remarks have already been made in this respect.

De nombreux commentaires valides ont déjà été émis sur ce point.


− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.

− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, certaines sont d’ailleurs déjà présentées.


This will help build on the remarkable progress already made by Bangladesh on macroeconomic stability, growth and human development.

Il sera ainsi possible de mettre à profit les progrès remarquables déjà accomplis par le Bangladesh en matière de stabilité macroéconomique, de croissance et de développement humain.


We have already completed a first phase of monitoring. The results are remarkable: in only 25 instances have we asked the future Member States to take urgent measures to tackle things that had fallen behind.

Nous avons déjà mené à bien un premier exercice de suivi, dont le résultat est remarquable: nous avons invité les futurs États membres à prendre des mesures d'urgence sur 25 points seulement, afin d'éviter de retarder les négociations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is wonderful to feel, as the Prime Minister has already remarked, that there are no taboos.

Comme le Premier ministre l'a déjà souligné, c'est merveilleux de sentir cette absence totale de tabous.


This Agreement is another step in a process of liberalisation of textiles and clothing trade between the EU and Ukraine, which began in 1999 and already led to a remarkable growth in trade already in 2000 (see table below).

Cet accord est une nouvelle étape dans le processus de libéralisation du commerce des textiles et des vêtements entre l'Union européenne et l'Ukraine, entamé en 1999 et ayant déjà donné lieu, en 2000, à un accroissement significatif des échanges commerciaux (voir tableau ci-dessous).


That hon. member said during her remarks that already there is provision which can allow for reports of this nature to be tabled at committee and to be discussed at committee and commented on by witnesses.

Celle-ci a dit, au cours de son discours, que la loi prévoyait déjà que des rapports de cette nature peuvent être déposés au comité, qui peut en discuter et entendre des témoins à cet égard.


These are a few remarks, which have had, out of necessity, to be concise and as a result, incomplete in order to adhere to the rules of your Parliament, on the assessment that can be made today of the real achievements in the field of military capabilities, which have already been adopted or are about to be adopted, by the Nice European Council.

Voici, en quelques remarques nécessairement concises et donc incomplètes, pour suivre les règles de votre Assemblée, le point que l’on peut faire aujourd’hui sur les réalisations concrètes dans le domaine des capacités, qui sont soit déjà approuvées, soit vont l’être, par le Conseil européen de Nice.


Only the numbers remain, as the Council of Ministers has already dealt with the remarks.

Seuls les chiffres subsisteront parce le Conseil de ministres a déjà réglé la question. Dans ces conditions, ce point du rapport est inutile et il n'en reste que le numéro.


He remarked that already now companies like Lufthansa and Interflug had agreed to work closely together in the operational, technical and management fields".

Il a fait observer que des compagnies telles que Lufthansa et Interflug avaient déjà décidé de travailler en étroite liaison dans les domaines opérationnels et techniques et sur le plan de la gestion".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarked that already' ->

Date index: 2022-10-06
w