Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Remembering the Past A Window to the future
Remembering the Past Our Legacy for the Future
Translation

Vertaling van "remember the sacrifices " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Remembering the Past: A Window to the future

Se souvenir du passé : une fenêtre sur l’avenir


Measures to prevent international terrorism which endangers or takes innocent human lives or jeopardizes fundamental freedoms and study of the underlying causes of those forms of terrorism and acts of violence which lie in misery, frustration, grief and despair and which cause some people to sacrifice human lives, including their own, in an attempt to effect radical changes

Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine dans la misère, les déceptions, les griefs et le désespoir et qui poussent certaines personnes à sacrifier des vies humaines, y compris la leur, pour tenter d'apporter des changements radicaux


Remembering the Past: Our Legacy for the Future

Perpétuons le souvenir pour être garants de l'avenir


Lessons will be remembered long after the scores have been forgotten

L'expérience du jeu ne s'oublie jamais, c'est le seul point qui compte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This bill is also in keeping with the Royal Canadian Legion's proposal to the government to officially proclaim a national two minute silence each November 11 at 11 a.m. The move to have all Canadians stop what they are doing and remember the sacrifice of Canadian servicemen and women follows the incredible success of the Royal British Legion's campaign to promote remembrance among its citizens.

Le projet de loi va également dans le sens de la proposition de la Légion royale canadienne qui a invité le gouvernement à proclamer officiellement deux minutes nationales de silence tous les 11 novembre, à 11 heures. L'initiative tendant à faire en sorte que tous les Canadiens arrêtent leurs activités et se rappellent les sacrifices des militaires canadiens fait suite à l'incroyable succès de la campagne lancée par la Légion royale britannique pour promouvoir ce jour du Souvenir parmi ses citoyens.


As the opposition critic for veterans affairs, I am proud to play a role in remembering the sacrifices of the veterans of the Canadian Armed Forces.

En tant que critique de l'opposition pour les anciens combattants, je suis fier de jouer un rôle dans la commémoration du souvenir des sacrifices des anciens des Forces armées canadiennes.


For our men and women serving abroad and for their families here at home, for those who have served our country in times of war and in times of peace, for the best, for the bravest of Canadians let us all join together across the divisions of partisan politics, the divides that seem so trivial, when we remember their sacrifice and the glory they have brought our country.

Pour nos concitoyens déployés à l'étranger et pour leurs familles ici au Canada, pour ceux qui ont servi notre pays en temps de guerre et en temps de paix, pour les meilleurs et les plus courageux d'entre nous, unissons-nous et mettons de côté nos allégeances politiques, des différences apparemment si banales, pour nous souvenir de leur sacrifice et de la gloire qu'ils ont apportée à notre pays.


While remembering her sacrifice, we do not forget, either, the sacrifice made by others: Natalia Estemirova, Anastasia Baburova, human rights lawyers, Stanislav Markelov and Sergei Magnitsky, and many others.

Alors que nous commémorons son sacrifice, nous n’oublions pas non plus le sacrifice consenti par d’autres personnes: Natalia Estemirova, Anastasia Baburova, des avocats défendant les droits de l’homme, Stanislav Markelov et Sergei Magnitsky, et tant d’autres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe that this House should remember the sacrifice made by those European citizens, who were doing their jobs and their service in order to promote peace.

Je crois que notre Assemblée devrait se rappeler le sacrifice de ces citoyens européens, qui faisaient leur travail et leur service pour la promotion de la paix.


[Translation] At this time when, in Edmonton, nearly 10,000 people are gathered to mourn the loss of these men and to pay tribute to them as well as to the men and women killed in the line of duty, I ask all Canadians to remember the sacrifice the members of our national police and all other police corps are making to ensure that Canada is a country where we can live without fearing for our safety.

[Français] Alors qu'à Edmonton, près de 10 000 personnes se rassemblent aujourd'hui pour pleurer la perte de ces hommes et honorer leur mémoire ainsi que celle des femmes et des hommes tombés avant eux dans l'exercice de leurs fonctions, je demande à toutes les Canadiennes et à tous les Canadiens de se souvenir du sacrifice que font les membres de notre police nationale et de tous les autres corps policiers pour que le Canada soit un pays où l'on peut vivre en toute sécurité.


We must remember the sacrifices, the persistence, the determination and the strength of generations of Canadians who envisioned and mapped out the boundaries of a special community in a vast land.

Nous devons nous souvenir des sacrifices, de la persistance, de la détermination et de la force des générations de Canadiens qui ont tracé les frontières d'une collectivité spéciale sur un vaste territoire.


On behalf, too, of a Member here today, the MEP Mr Gobbo, I would like to mention the flight of 350 000 of our compatriots that were driven out of their countries and, above all, the sacrifice and the tragedy of the more than 10 000 people thrown – in many case when still alive – into caves and ditches in these countries: a tragedy affecting the Istrian, Giuliano-Dalmatian and Fiumano peoples and which is still present in the lived experience and the suffering of these lands; a tragedy that Europe too should remember and commemorate.

Au nom également d’un député ici présent, M. Gobbo, je souhaiterais mentionner l’exode de 350 000 de nos compatriotes qui ont été chassés de leurs pays et, surtout, le sacrifice et la tragédie des plus de 10 000 personnes jetées et ensevelies, alors que nombre d’entre elles étaient encore vivantes, dans des grottes et des fosses dans ces pays. Cette tragédie a frappé les peuples d’Istrie, de Dalmatie Julienne et de Fiumano et reste présente dans les cœurs et les souffrances de ces régions. L’Europe doit elle aussi se souvenir de cette tragédie et la commémorer.


On behalf, too, of a Member here today, the MEP Mr Gobbo, I would like to mention the flight of 350 000 of our compatriots that were driven out of their countries and, above all, the sacrifice and the tragedy of the more than 10 000 people thrown – in many case when still alive – into caves and ditches in these countries: a tragedy affecting the Istrian, Giuliano-Dalmatian and Fiumano peoples and which is still present in the lived experience and the suffering of these lands; a tragedy that Europe too should remember and commemorate.

Au nom également d’un député ici présent, M. Gobbo, je souhaiterais mentionner l’exode de 350 000 de nos compatriotes qui ont été chassés de leurs pays et, surtout, le sacrifice et la tragédie des plus de 10 000 personnes jetées et ensevelies, alors que nombre d’entre elles étaient encore vivantes, dans des grottes et des fosses dans ces pays. Cette tragédie a frappé les peuples d’Istrie, de Dalmatie Julienne et de Fiumano et reste présente dans les cœurs et les souffrances de ces régions. L’Europe doit elle aussi se souvenir de cette tragédie et la commémorer.


We should remember this fact and we should also remember the Balkans and what Kofi Annan said in his speech to the UN at the opening of the General Assembly this year: that it is incredible how much we sacrifice to go to war and how little we sacrifice to prevent war.

Ne l'oublions pas et rappelons-nous les Balkans et les propos tenus par M. Kofi Annan devant les Nations unies à l'occasion de l'ouverture de l'assemblée générale cette année : C'est fou ce que nous sacrifions à la guerre alors que nous sacrifions si peu à sa prévention.




Anderen hebben gezocht naar : remember the sacrifices     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remember the sacrifices' ->

Date index: 2024-12-16
w