We must remember that this initiative is the result, unfortunately, of a series of repeated scandals connected, on the one hand, with the desire to increase agricultural productivity and, on the other, with the monopoly enjoyed by the major distributors, which have led to health-conscious, industrial farming but have not prevented the development of scandalous trends such as chicken containing dioxin, trafficking in veterinary products of all kinds, and in particular the fundamental crisis of BSE.
Il faut rappeler que cette initiative résulte malheureusement d'une série de scandales répétés, liés au productivisme agricole, d'une part, et au monopole de la grande distribution, d'autre part, lesquels ont conduit à une agriculture industrielle hygiéniste, mais n'ont pas empêché le développement de dérives scandaleuses, comme le poulet à la dioxine, les trafics de produits vétérinaires en tous genres, et surtout la crise de fond de l'ESB.