An interesting point you have raised, though, is that with the preponderance of moving to short-line rail company operations—and there are some in your own province—and the possibility that those short-line operators may, with our VIA Rail passenger reorganization, operate under contract certain services, especially remote services, those railways do come under provincial jurisdiction, but as I understand it, they generally will assume the federal safety code in the carrying out of their duties.
Cependant, vous avez soulevé un point intéressant puisqu'avec l'orientation act
uelle en faveur des lignes ferroviaires sur courtes distances—il y en a quelques-unes dans votre propre province—et la possibilité que ces exploitants de petites lignes, en vertu de la réorganisation du transport des passagers à VIA Rail, exploitent certains services sous contrat, surtout des services dans les régions éloignées, ces compagnies de chemin de fer relèvent de la compétence provinciale. Cependant, selon mon interprétation, el
les appliqueront le code de sécurité fédéral ...[+++] dans leurs activités d'exploitation.