They state that the bill would remove any sort of unique public policy recognition of the institution of marriage, despite significant empirical evidence about the value of marriage as a cornerstone of public policy, and that it is an inappropriate intrusion into the personal lives of Canadians and extends benefits to only those relationships of a sexual nature, to the exclusion of all others dependent upon a relationship.
Les pétitionnaires disent que le projet de loi élimine toute reconnaissance d'une politique publique unique de l'institution du mariage, malgré les preuves empiriques importantes de la valeur du mariage comme pierre angulaire de la politique publique, qu'il constitue une intrusion inappropriée dans la vie privée des Canadiens et qu'il applique les prestations uniquement aux relations de nature sexuelle, excluant toutes les autres relations de dépendance.