Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brief reply
CFNR
CFNRy
Call forwarding no reply
Call forwarding on no reply
Canada
EQHHPP
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project
Federal Law - Civil Law Harmonization Act No. 1
Newfoundland
Outline reply
Quebec
Quebec Contingency Act
Reply to questions
Reply to visitor complaints
Respond to an enquiry
Respond to complaints from visitors
Respond to enquiries
Respond to visitor complaints
Responding to enquiries
Responding to visitor complaints
Right of reply

Vertaling van "replied that quebec " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project | Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project | EQHHPP [Abbr.]

projet d'hydrocarbures Euro-Québec | projet Euro-Québec Hydrohydrogène | EQHHPP [Abbr.]


call forwarding no reply | call forwarding on no reply | CFNRy | CFNR [Abbr.] | CFNR,CFNRy [Abbr.]

réacheminement d'appel en cas de non-réponse | renvoi d'appel sur non-réponse | RANR [Abbr.]




Quebec Contingency Act (referendum conditions) [ An Act to establish the terms and conditions that must apply to a referendum relating to the separation of Quebec from Canada before it may be recognized as a proper expression of the will of the people of Quebec ]

Loi prévoyant le cas de tentative de séparation du Québec (conditions d'un référendum) [ Loi déterminant les conditions auxquelles un référendum sur la séparation du Québec du Canada doit satisfaire pour être considéré comme l'expression véritable de la volonté de la population du Québec ]


Canada [ Newfoundland | Quebec ]

Canada [ Québec | Terre-Neuve ]


Federal Law - Civil Law Harmonization Act No. 1 [ An Act to harmonize federal law with the civil law of the Province of Quebec and to amend certain Acts in order to ensure that each language version takes into account the common law and the civil law ]

Loi d'harmonisation n° 1 du droit fédéral avec le droit civil [ Loi n° 1 visant à harmoniser le droit fédéral avec le droit civil de la province de Québec et modifiant certaines lois pour que chaque version linguistique tienne compte du droit civil et de la common law ]


Order Designating the Minister of Industry, Science and Technology as Minister for Purposes of the Act and the Minister of National Health and Welfare as Minister for Purposes of that Act, Except Section 3, in Relation to the Province of Quebec

Décret chargeant le ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie de l'application de la Loi et chargeant le ministre de la Santé nationale et du Bien-être social de l'application de cette loi, sauf l'article 3, en ce qui a trait à la provinc




respond to an enquiry | responding to enquiries | reply to questions | respond to enquiries

pondre à des demandes de renseignements


reply to visitor complaints | responding to visitor complaints | respond to complaints from visitors | respond to visitor complaints

répondre à des plaintes de visiteurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This morning, the Minister of Intergovernmental Affairs replied that Quebec would have to meet the terms of yesterday's agreement.

Ce matin, le ministre des Affaires intergouvernementales répondait que le Québec devrait se plier aux exigences de l'entente signée hier.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, in March 1995, in response to a question from Jean Campeau, Quebec's finance minister at the time, who was worried that the federal government would change its transfer payment system to one based on demographic weight alone, the President of the Treasury Board replied, and I quote: “It would be the least favourable scenario for Quebec, so unfavourable that, in my opinion, it makes no sense as a solution”.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, en mars 1995, en réponse à Jean Campeau, alors ministre des Finances du Québec, qui craignait que le fédéral ne transforme ses paiements de transfert sur une base démographique uniquement, le président du Conseil du Trésor répondait, et je cite: «Ce serait la situation la plus défavorable possible qui puisse arriver au Québec, tellement défavorable, qu'à mon avis, cela n'a pas de sens que ce soit la solution».


The day after I was elected, and right up to today, whenever people on the Hill who imagined that the Bloc had virtually disappeared congratulated me for playing a part by defeating a Bloc candidate, I replied that Quebec had chosen to give federalism another chance because with his asymmetrical federalism approach, Jack Layton had succeeded in persuading them that they could hope to rejoin Canada in style one day.

Au lendemain de mon élection et jusqu'à ce jour, à tous ceux qui, sur la Colline, s'imaginait que le Bloc avait pratiquement disparu et qui me félicitaient d'y avoir participé en défaisant une candidate bloquiste, je répondais chaque fois que le Québec avait choisi de donner une autre chance au fédéralisme parce que, avec son approche de fédéralisme asymétrique, Jack Layton avait réussi à les convaincre qu'ils pouvaient espérer un jour réintégrer le Canada par la grande porte.


I asked Senator Rivest this last question when he appeared before us: ``If Quebecers were to decide to postpone their move toward sovereignty, would you now be in favour of including a constitutional clause that would guarantee them 25 per cent representation''? Senator Rivest replied: ``I think that no matter how the Senate is reformed, it will be extremely difficult for the Premier of Quebec, assuming that the federal system continues, to agree to any constitutional standard, regarding the number of members, that would be below a 25 ...[+++]

Et je posais à l'honorable sénateur Rivest une dernière question, lors de sa comparution, qui était la suivante: «Dans le cas où les Québécois et les Québécoises décideraient de différer à un autre moment leur accession à la souveraineté, favoriseriez-vous actuellement l'inclusion d'une clause constitutionnelle pour leur garantir 25 p. 100?» La réponse du sénateur Rivest est la suivante: «Je pense que, quelle que soit la réforme qui sera apportée au Sénat, il sera énormément difficile pour un premier ministre du Québec, dans le contexte d'une continuité du régime fédéral, d'accepter une norme constitutionnelle concernant le nombre de dép ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Only the Quebec Press Act gives the complainant the opportunity to reply and, despite the language used by the Quebec legislation, section 7 of the act stipulates that the newspaper shall also publish, at its expense, any reply which the party deems himself injured, it remains, in Quebec, an optional right of reply for both the injured party and for the newspaper.

Seule la loi québécoise sur la presse donne au plaignant la possibilité de répondre. Malgré tout, même si l'article 7 stipule que le journal doit publier, à ses frais, toute réponse que la partie s'estimant lésée veut faire paraître, ce droit de réponse demeure entièrement facultatif, et pour le journal et pour le plaignant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'replied that quebec' ->

Date index: 2021-12-31
w