Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "report is good but i think we could go even " (Engels → Frans) :

Senator Lynch-Staunton: There will be times when we will want to hear the same witnesses. I have no problems with that, but I think we should go even further, Senator Austin, and get in touch with whatever committee is studying the issue over there.

Le sénateur Lynch-Staunton : Nous voudrons parfois entendre les mêmes témoins, et cela ne me pose aucun problème, mais je crois que nous devrions aller plus loin, sénateur Austin, et entrer en communication avec tous les comités de l'autre endroit qui étudient la question.


I am not criticizing legitimate state ends, but I think we could craft effective consumer protection legislation to deal even with these emotional issues in a way that also respects the rule of law.

Je ne critique pas les fins légitimes de l'État, mais je crois que nous pourrions concevoir, pour protéger efficacement les consommateurs, des dispositions législatives qui tiennent même compte de ces questions émotives, mais d'une façon qui respecte le principe de la primauté du droit.


I think there is still a need to maintain that administrative gatekeeper role, but I think we could go miles by giving proper information to the people who are actually the consumers, the vulnerable consumers making a choice at the front side of this equation, rather than by putting a lot of our money into enforcement.

Je pense qu'il est important de préserver ce rôle de cerbère administratif mais je crois aussi que nous devons faire beaucoup plus pour communiquer de bonnes informations aux gens qui sont les consommateurs, et des consommateurs vulnérables faisant un choix en amont de cette équation, plutôt que de consacrer beaucoup d'argent à des mesures de contrôle.


My third and final point is this: I think the report is good but I think we could go even further.

Mon troisième et dernier point est le suivant: je pense que le rapport est un rapport de qualité mais j’estime que nous pourrions l’améliorer.


The last vote in the European Parliament did not show such restraint, and it is, of course, a good sign that there is now agreement on the numbers between Parliament and the Council, though I think we could have gone even lower.

Le dernier vote au Parlement européen n’a pas démontré cette retenue et, bien entendu, c’est un bon signe qu’il y ait à présent un accord sur les chiffres entre le Parlement et le Conseil, bien que, selon moi, on aurait pu les réduire encore davantage.


14. Asserts that marked increases in damages and in other remedies for possible IPR violations could deter manufacturers and third parties involved in the production, sale or distribution of affordable generic medicines, particularly if these provisions are applied to in-transit goods; is concerned that applying civil enforcement provisions to patents in ACTA could go against the public interest, and may increase investment risk, market uncertainty and threaten technologi ...[+++]

14. soutient que d'importantes augmentations des dommages-intérêts et autres mesures correctives en cas de possibles violations de droits de propriété intellectuelle peuvent avoir pour effet de dissuader les fabricants et tierces parties participant à la production, à la vente ou à la distribution de médicaments génériques, à des prix raisonnables, en particulier si ces dispositions s'appliquent aux marchandises en transit; est préoccupé par le fait que l'application des mesures d'exécution civile de l'ACAC aux brevets pourrait aller contre l'intérêt général, accroître les risques des investissements et l'incertitude des marchés, menace ...[+++]


I could go on, but I think that this report has set the right tone for adopting a more proactive stance towards this problem.

Je pourrais poursuivre, mais je pense que ce rapport a donné le bon ton pour l’adoption d’une position plus proactive sur ce problème.


I should like to think we could go back to the times when we had, perhaps, a little faster receipt of mail from Montreal to Toronto, or even from Magog to Georgeville.

Je voudrais seulement que nous puissions revenir à un service un peu plus rapide entre Montréal et Toronto et même entre Magog et Georgeville.


On the whole, I welcome the committee's proposals set out in Mrs Lienemann's report and think they could provide a good basis for a hard-won compromise.

D'une façon globale, j'estime que la proposition de la commission de l'environnement, telle qu'elle nous a été soumise dans le rapport Lienemann, est valable, et qu'elle peut constituer une bonne base pour parvenir à un compromis difficile.


It is so important in terms of accountability that the public should see ideally a 50-50 sharing, but I think we could start with 25 per cent and go up, slowly increasing the federal share.

En termes de reddition de comptes, il est si important aux yeux du public d'arriver à un partage à parts égales; c'est bien sûr la solution idéale, mais je crois que nous pourrions commencer par 25 p. 100 pour ensuite augmenter graduellement la proportion du gouvernement fédéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report is good but i think we could go even' ->

Date index: 2022-04-09
w