Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Last Report Branch
Last reported position
Last-reported earnings

Vertaling van "reported last saturday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Living treaties, lasting agreements: report of the Task Force to Review Comprehensive Claims Policy [ Living treaties, lasting agreements ]

Traités en vigueur, ententes durables : rapport du Groupe d'étude de la politique des revendications globales [ Traités en vigueur, ententes durables ]








Last Report Directorate/Region

dernière direction générale/région du rapport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the last meeting, I asked you questions about a report in last Saturday's Globe and Mail that was very concerning for Canadians.

Lors de la dernière séance, je vous ai posé des questions sur un article fort préoccupant pour les Canadiens publié samedi dernier dans le Globe and Mail.


Our aim, let there be no doubt about it, is to protect citizens’ rights to receive information of different kinds, just as journalists have the right to report freely because, as the demonstrators said last Saturday, information gives us more freedom.

Qu’il soit clair que notre but est de protéger le droit des citoyens à des informations variées, ainsi que le droit des journalistes à faire rapport librement car, comme l’ont dit les manifestants samedi dernier, l’information nous donne plus de liberté.


Our aim, let there be no doubt about it, is to protect citizens’ rights to receive information of different kinds, just as journalists have the right to report freely because, as the demonstrators said last Saturday, information gives us more freedom.

Qu’il soit clair que notre but est de protéger le droit des citoyens à des informations variées, ainsi que le droit des journalistes à faire rapport librement car, comme l’ont dit les manifestants samedi dernier, l’information nous donne plus de liberté.


In the original press release announcing the cuts, including literacy, these programs were described as " wasteful" and " ineffective," but it was reported in our local newspaper last Saturday that the Minister of Foreign Affairs told Islanders not to worry about a permanent loss of literacy funding on Prince Edward Island.

Dans le communiqué initial annonçant les compressions, notamment dans le secteur de l'alphabétisation, les programmes visés étaient décrits comme inutiles et inefficaces, mais notre journal local a rapporté, samedi dernier, que le ministre des Affaires étrangères a dit aux gens de l'Île-du-Prince-Édouard de ne pas s'inquiéter d'une suppression définitive du financement pour les programmes d'alphabétisation dans la province.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While aspects of the climate package were on the agenda at last week’s summit meeting, and a requirement from that summit that any future revisions on amendments to aspects of EU ETS be available to be considered by future summits, at the subsequent trialogue on Saturday morning in Brussels, I added, with the full support of all the shadow rapporteurs, a new recital to my report – subsequent to the summit – which was then accepted ...[+++]

Bien que certains aspects du paquet sur le climat aient été à l’ordre du jour du sommet de la semaine dernière et qu’une demande ait émané de ce sommet afin que toutes les futures révisions concernant des amendements à des aspects du SCEQE soient mises à disposition afin d’être examinées lors de futurs sommets, lors du trialogue qui a suivi samedi matin à Bruxelles, j’ai ajouté, avec le total soutien des rapporteurs fictifs, un nouveau considérant à mon rapport – postérieur au sommet – qui a ensuite été adopté par le COREPER samedi après-midi.


I understand the upset this is causing, but just to remind you, it was only from the evening of Friday 28 and Saturday 29 December that the irregularities started to appear, when the transmission of the results from the last 49 constituencies, out of a total of 210, were subject to abnormal delays and, as you know, it was only on Monday 1 January, on the basis of the weekend’s events, that the EU election observation mission reported in its preliminary ...[+++]

Je comprends l'émoi que cela suscite, mais pour rappel, ce n'est qu'à partir du soir du vendredi 28 et du samedi 29 décembre que les irrégularités ont commencé à apparaître, quand la transmission des résultats des 49 dernières circonscriptions électorales, sur un total de 210, a fait l'objet de délais anormaux, et, comme vous le savez, ce n'est que le lundi 1er janvier, sur la base des événements du week-end, que la mission d'observation électorale de l'Union européenne a constaté dans son analyse préliminaire que les élections n'avaient pas répondu aux standards internationaux.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I gladly take the floor to endorse Mrs Kratsa-Tsagaropoulou’s report, even though I do so with a touch of sadness, since, last weekend, we received a further tragic piece of news in relation to women, namely the stoning to death of a woman in Baghdad, on Saturday 21 October.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le plaisir de prendre la parole pour vous annoncer que je souscris au rapport rédigé par Mme Kratsa-Tsagaropoulou. Je le fais néanmoins avec un brin de tristesse étant donné que, le week-end dernier, nous avons appris une autre nouvelle tragique qui concerne les femmes, à savoir la lapidation à mort d’une femme à Bagdad, le samedi 21 octobre.


Last Saturday, Confederation 2000 made a report in Ottawa on national unity.

Samedi dernier, à Ottawa, Confédération 2000 a présenté un rapport sur l'unité nationale.


Mr. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Mr. Speaker, last Saturday the Ottawa Citizen reported yet another threat to the commercial fisheries in the Great Lakes.

M. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Monsieur le Président, nous apprenions dans le Ottawa Citizen de samedi dernier qu'une nouvelle menace pèse sur les pêcheurs commerciaux des Grands Lacs.


Senator McCoy: That segues into my next curiosity, particularly in light of what was reported last Saturday, that is, that the Ethics Commissioner in the House of Commons declared a member of Parliament barred from participating in committee decisions because of a libel lawsuit that has been filed.

Le sénateur McCoy : Ce qui m'amène au point suivant, à la lumière surtout de ce qui a été dit samedi dernier : le commissaire à l'éthique de la Chambre des communes a déclaré qu'un député faisant l'objet d'une poursuite en diffamation ne peut participer aux décisions d'un comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reported last saturday' ->

Date index: 2021-11-28
w