Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reports and thank commissioner hübner " (Engels → Frans) :

I would like at this point once again to thank Commissioner Hübner, Mr Svoboda and my colleagues Mr Olbrycht, Mr Beaupuy and Mrs Kallenbach for their participation and their active approach.

À ce stade, j’aimerais une fois encore remercier la commissaire Hübner, M. Svoboda et mes collègues, MM. Olbrycht et Beaupuy, ainsi que Mme Kallenbach, pour leur participation et leur approche active.


Commissioner, ladies and gentlemen, I would first of all like to thank Commissioner Hübner, not only for her response to this report and to the debate, but also for the ongoing work aimed at making this policy better and more effective.

Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens tout d'abord à remercier Madame la Commissaire Hübner, non seulement pour avoir répondu à ce rapport et au présent débat, mais aussi pour les efforts qui sont actuellement déployés afin d'améliorer cette politique et d'en renforcer l'efficacité.


I would like especially to thank Commissioner Hübner for the personal commitment she has shown from her first day in that post and for her regular visits to Northern Ireland.

Je tiens en particulier à remercier Madame la Commissaire Hübner pour l’engagement personnel dont elle a fait preuve à ce poste et pour ses nombreuses visites en Irlande du Nord.


Finally, I want to congratulate the rapporteurs on their excellent reports and thank Commissioner Hübner for her interest in the northernmost corner of the Union.

Enfin, je souhaite féliciter les rapporteurs pour leurs excellents rapports et remercier la Commissaire Hübner pour l’intérêt qu’elle porte à la partie la plus septentrionale de l’Union.


I would particularly like to thank Commissioner Hübner.

J’aimerais tout particulièrement remercier la Commissaire Hübner.


I believe that this morning the government thanked the Commissioner of the Environment and Sustainable Development for the report. The report states:

Je crois que ce matin le gouvernement a remercié le commissaire à l'environnement et au développement durable pour son rapport, qui dit que :


This is a solid basis on which we can build the new generation of programmes for 2007-2013”, said Commissioner Hübner. She added: “I know that our partners in South West England are already working hard on the preparation of the new programmes. I thank them for their commitment to ensuring a timely start”.

Nous disposons ainsi d’une base solide pour mettre sur pied la nouvelle génération de programmes pour 2007-2013 », a déclaré M Hübner, qui a ajouté : « Je sais que nos partenaires du Sud-Ouest de l’Angleterre s’emploient déjà à préparer les nouveaux programmes. Je les remercie de leur détermination à entamer les travaux en temps utile ».


Highlighting the report’s key findings, Commissioner Hübner said: “The report confirms the need for an ambitious cohesion policy and adequate resources from 2007.

Insistant sur les constatations essentielles formulées dans le rapport, M Hübner a déclaré: «Le rapport confirme qu’il faudra mener une politique de cohésion ambitieuse et disposer de ressources adéquates pour l’après-2007.


The European Commissioner responsible for regional policy, Danuta Hübner, presented today the “Third Progress Report on Cohesion”. The report describes the state of the regions in the enlarged European Union in terms of levels of income, employment and productivity.

M Danuta Hübner, membre de la Commission chargé de la politique régionale, a présenté aujourd'hui le «troisième rapport d'étape sur la cohésion», document présentant la situation actuelle des régions dans l'Union européenne élargie en ce qui concerne les niveaux de revenu, l'emploi et la productivité, et indiquant comment les États membres et les régions ont mis à profit l'occasion offerte par le bilan à mi-parcours des Fonds struc ...[+++]


The Chair: If there are no further questions, even very brief ones, from the senators, Mr. Commissioner, on behalf of the committee members, I would like to sincerely thank you and your staff for appearing and for the report that must have taken many hours of intensive hard work. This report will guide us in our future actions.

La présidente : S'il n'y a pas d'autres questions, si brèves soient-elles, de la part des honorables sénateurs, j'aimerais, M. le commissaire, au nom des membres du comité, vous remercier sincèrement de votre comparution ainsi que celle de votre personnel qui vous accompagne et du rapport qui représente des heures et des heures de travail ardu et acharné, rapport qui devient un guide pour les actions à entreprendre dans le futur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reports and thank commissioner hübner' ->

Date index: 2022-08-17
w