Mr. Halucha, since the Trade-marks Act dates back to 1953, as you say, and this represents a significant change, why are there no public consultations on this significant change so that Canadian businesses across the country can have input on this significant change?
Monsieur Halucha, puisque la Loi sur les marques de commerce remonte à 1953, comme vous le dites, et qu'il s'agit d'un changement important, pourquoi n'y a-t-il pas de consultations publiques à ce sujet, afin de permettre aux entreprises canadiennes partout au pays d'avoir voix au chapitre au sujet de cet important changement?