28.
The fee payable for each visit for the purpose of a survey or inspect
ion of a ship by an inspector, or a service performed by an inspector, at the request of a shipyard operator, shipowner or ship oper
ator, or authorized representative thereof, including the travelling time related to the visit, that is conducted during the hours set out in column I of an item of the table to this section is, in addition to any other fee payabl
...[+++]e, the greater of the fees set out in columns II and III of the item.
28. Lorsqu’un inspecteur fait la visite ou l’inspection d’un navire, ou effectue tout autre service, à la demande de l’exploitant d’un chantier naval, du propriétaire du navire, de l’exploitant du navire ou de leur représentant autorisé, pendant les heures visées à la colonne I du tableau du présent article, le droit exigible pour la visite, l’inspection ou le service, y compris le temps de déplacement qui y est lié, en plus de tout autre droit exigible, est le plus élevé des droits correspondants indiqués aux colonnes II et III.