Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "representatives had offered " (Engels → Frans) :

It represented the first time all major economies had offered explicit international climate pledges.

Pour la première fois, l’ensemble des grandes puissances économiques mondiales ont explicitement pris des engagements internationaux en matière climatique.


We have had offers going to and from the fishers from a mayor representing area 12 crab fishermen.

Il y a eu échange d'offres entre les pêcheurs et un maire représentant les pêcheurs de la zone de crabe numéro 12.


Of course, I understand your position of not wanting to pick up the tab. The article reported that the Federal Minister, or his representative, had stated that Quebec had already been offered transfers and that it was now up to the province to decide what to do.

L'article rapportait que le ministre fédéral, ou son représentant, avait répondu qu'on avait déjà offert des transferts au Québec et qu'il lui appartenait de décider ce qu'il voulait en faire.


It produced a sworn affidavit from Dona Cadman, the Conservative candidate in Surrey North who said, “on May 17, 2005 my husband told me that earlier that day two Conservative Party representatives had offered him a $1 million insurance policy”.

Il a produit une déclaration sous serment de Dona Cadman, la candidate conservatrice dans Surrey-Nord, où on lit: « le 17 mai 2005, mon mari m'a dit que, plus tôt cette journée-là, deux représentants du Parti conservateur lui avaient offert une police d'assurance de 1 million de dollars ».


The question is as follows: With respect to Bill C-32, An Act to amend the Copyright Act: (a) how was this Bill developed; (b) did the government request any specific studies for this Bill and, if so, (i) what was the subject of these studies, (ii) what conclusions did they reach, (iii) what recommendations did they put forward, (iv) what methodology was followed in the studies, (v) on what date were the studies requested, (vi) on what date were the studies submitted, (vii) do the studies contain quantitative analyses (are they suppo ...[+++]

La voici: En ce qui concerne le projet de loi C-32, Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur: a) quel a été le processus d’élaboration de ce projet de loi; b) est-ce que le gouvernement a demandé des études spécifiques pour ce projet de loi et, si oui, (i) sur quels sujets ces études portaient, (ii) quelles ont été les conclusions de ces études, (iii) quelles ont été les recommandations de ces études, (iv) quelle a été la méthodologie de ces études, (v) à quelle date ces études furent demandées, (vi) à quelle date ces études furent déposées, (vii) est-ce que ces études contiennent des analyses quantitatives (sont-elles chiffrées), (vi ...[+++]


6. Notes the restricted participation in the ballot of the opposition parties that had to take a difficult decision whether or not to boycott the elections, and takes the view that the participation of opposition and ethnic representatives in both national and regional assemblies, albeit at a very limited level, could constitute a beginning of normalisation and might offer an opportunity for change;

6. relève la participation réduite au scrutin des partis d'opposition qui ont dû prendre une décision difficile quant à l'opportunité de boycotter ou non les élections et estime que la participation – même très limitée - de représentants de l'opposition et des composantes ethniques aux assemblées tant nationales que régionales pourrait constituer une amorce de normalisation et offrir une possibilité de changement;


We worked closely together, including across the group divide, and I must say that, as a representative of the European People’s Party (Christian Democrats), I would like not only to offer my thanks, but also to express my respect for the rapporteur, Mrs Weiler, for the fact that – although at the start she had a different content defined – as rapporteur for this House, she ultimately represented the vote, the majority opinion of t ...[+++]

Nous avons collaboré étroitement, même au-delà des divergences de groupe, et je dois avouer que, en tant que représentant du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), je tiens non seulement à adresser mes remerciements, mais aussi à exprimer mon respect envers la rapporteure, Mme Weiler, pour le fait que - bien qu’elle ait défini un autre contenu au départ - en tant que rapporteure pour cette Assemblée, elle a finalement représenté le vote, l’opinion de la majorité de la commission, d’une manière très sérieuse et très obstinée.


In determining whether the use of a representative class is fair, clear and not misleading, regard should be had to the characteristics of the UCITS, the nature of the differences represented by each class, and the range of choices on offer to each investor or group of investors.

Pour déterminer si l’utilisation d’une catégorie représentative est correcte, claire et non trompeuse, il conviendrait de tenir compte des caractéristiques de l’OPCVM, de la nature des différences entre catégories et de l’éventail des choix proposés à chaque investisseur ou groupe d’investisseurs.


Mr. Speaker, my office had offered a date and, in fact, we were told the organization representatives could not be in attendance because they were going to be in New York City at that time.

Monsieur le Président, mon bureau avait proposé une date et c'est un fait que les représentants de cet organisme nous avaient dit qu'ils seraient à New York à cette date.


The implementation of the directives has already had significant effects: insurers' international activities have increased, and competition on national markets has been boosted, in terms both of prices and of new products offered on the national markets. However, the impact of the internal market has been less pronounced, especially in the case of crossborder insurance transactions, for both the retail and wholesale markets (involving major industrial and commercial risks) which represent ...[+++]

la mise en place des directives a déjà produit des effets importants : augmentation des activités internationales des assureurs, accroissement de la concurrence dans les marchés nationaux, tant en termes de prix que de nouveaux produits commercialisés dans les marchés nationaux. cependant, l'impact du marché intérieur a été moins important, en particulier pour ce qui concerne les transactions d'assurance transfrontières, pour les marchés de détail que pour les marchés de gros (grands risques industriels et commerciaux), lesquels représentent environ 50 % du marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'representatives had offered' ->

Date index: 2021-07-28
w