The other reason I am proud to rise today to challenge and debate Bill C-11 is that I have the opportunity and the honour to represent Rosemont—La Petite-Patrie, an extraordinary riding where artists and craftspeople abound, where folks give things a try and have ideas, and where people want to express their point of view and their vision of the world.
L'autre raison pour laquelle je suis fier de me lever aujourd'hui pour contester le projet de loi C-11 et en débattre, c'est que j'ai la chance et l'honneur de représenter Rosemont—La Petite-Patrie, qui est une circonscription extraordinaire où foisonnent beaucoup d'artistes, d'artisans, de gens qui tentent des choses et qui ont des idées ainsi que de gens qui veulent exprimer leur point de vue et leur vision du monde.