Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application for aid from the Fund
Application for assistance from the Fund
Assist in dividing bequests
Assist in dividing inheritance
Assist in will writing
Assist in writing last wishes
Mutual assistance request
Record of Requests for Staffing Assistance
Request for Writing Assistance
Request for assistance
Request for assistance from the Fund
Request for assistance in criminal matters
Request for disaster assistance
Request for legal assistence
Request for mutual assistance
Request for service of process
Request in writing
Written request

Traduction de «request for writing assistance » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Request for Writing Assistance

Demande d'aide à la rédaction


assist in dividing bequests | assist in dividing inheritance | assist in will writing | assist in writing last wishes

aider à la rédaction d’un testament


mutual assistance request | request for mutual assistance

demande d'entraide judiciaire


request in writing [ written request ]

demande écrite [ requête écrite ]


request for legal assistence | request for service of process

demande de notification en matière pénale | demande de notification


request for disaster assistance

demande d'assistance en cas de catastrophe


Record of Requests for Staffing Assistance

Relevé des demandes d'aide à la dotation


Assistive signature guide/stamp/writing frame

guide/timbre de signature d'assistance


request for assistance in criminal matters | request for assistance

requête d'entraide judiciaire | requête d'entraide | demande d'entraide judiciaire | demande d'entraide


application for aid from the Fund | application for assistance from the Fund | request for assistance from the Fund

demande de concours du Fonds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) if the Minister requests in writing information with respect to the individual’s impairment, its effects on the individual and, where applicable, the therapy referred to in paragraph (1)(a.1) that is required to be administered, from any person referred to in subsection (1) or (2) or section 118.8 in connection with such a claim, that person shall provide the information so requested to the Minister in writing; and

a) toute personne visée aux paragraphes (1) ou (2) ou à l’article 118.8 relativement à la demande doit fournir par écrit les renseignements que le ministre lui a demandés par écrit concernant la déficience du particulier, ses effets sur lui et, le cas échéant, les soins thérapeutiques mentionnés à l’alinéa (1)a.1) qui doivent être administrés;


(28) If the administrator of a PRPP so requests in writing, the Minister may give notice in writing to the administrator that the registration of the PRPP is revoked as of a specified date and that date may not be earlier than the date specified in the administrator’s request.

(28) Sur demande écrite de l’administrateur d’un régime de pension agréé collectif, le ministre peut l’informer par avis écrit que l’agrément du régime est retiré à compter d’une date donnée, laquelle ne peut être antérieure à la date précisée dans la demande.


(4) Where a bank, financial institution or any person has in its or his custody or control a bond that belonged to a veteran and some other person or persons jointly or in which a veteran has a limited or partial interest only, the Estates Officer may, if the other persons interested therein request the Estates Officer in writing to distribute the bond with the service estate of the veteran, receive the bond and either sell or present it for redemption or, at the request in writing of the person legally entitled upon distribution of the estate, cause the bond to be registered ...[+++]

(4) Si une banque, une institution financière, ou une personne quelconque a la garde ou le contrôle d'une obligation appartenant conjointement à un ancien combattant et à une ou plusieurs autres personnes, ou dans laquelle l'ancien combattant n'a qu'un intérêt limité ou partiel, le préposé aux successions peut, si les autres personnes y intéressées lui demandent par écrit de distribuer l'obligation avec la succession militaire de l'ancien combattant, accepter l'obligation et la vendre ou en demander le remboursement, ou bien, à la demande écrite de l'ayant droit au partage de la succession, faire enregistrer l'obligation ou la faire conv ...[+++]


(5) For the purposes of this section, an arrangement may be created by the acceptance, by the Government of Canada, the Commission, the Commissioner of Competition or the Privacy Commissioner, of a written request for assistance from the government of a foreign state, an international organization of states or an international organization established by the governments of states, or any institution of any such government or organization, if the request is accompanied by a declaration that the party making the request will provide assistance ...[+++]

(5) Pour l’application du présent article, une entente est notamment conclue lorsque le gouvernement du Canada, le Conseil ou le commissaire de la concurrence ou le Commissaire à la protection de la vie privée accepte par écrit une demande d’assistance de la part du gouvernement d’un État étranger, d’une organisation internationale d’États ou de gouvernements, ou de l’un de leurs organismes, si la demande est accompagnée d’une déclaration de la part de son auteur que celui-ci fournira son assistance selon un rapport de réciprocité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) A country or territory seeking macro-financial assistance should make a request in writing to the Commission.

(a) Un pays ou un territoire qui souhaite bénéficier d'une assistance macrofinancière devrait adresser une demande écrite à la Commission.


(a) A country or territory seeking macro-financial assistance should make a request in writing to the Commission.

(a) Un pays ou un territoire qui souhaite bénéficier d'une assistance macrofinancière devrait adresser une demande écrite à la Commission.


Question No. 405 Mrs. Alexandra Mendes: With regard to requests for financial assistance made by communities affected by the forestry crisis under the Temporary Initiative for the Strengthening of Quebec’s Forest Economies (TISQFE): (a) how many requests for financial assistance have been made since the initiative’s commencement on June 17, 2010; (b) how many requests for financial assistance have been made (i) by each of the 17 targeted communities listed under the TISQFE, (ii) for each of the five programs covered under the TISQFE; ...[+++]

Question n 405 Mme Alexandra Mendes: En ce qui concerne les demandes d’aide financière présentées par les collectivités touchées par la crise forestière dans le cadre de l’Initiative ponctuelle de renforcement des économies forestières du Québec (IPREFQ): a) combien de demandes d’aide financière ont été présentées depuis le lancement de l’Initiative le 17 juin 2010; b) combien de demandes d’aide financière ont été présentées (i) par chacune des 17 régions ciblées par l’IPREFQ, (ii) pour chacun des cinq programmes de l’IPREFQ, (iii) par chacune des 17 régions ciblées pour chacun des cinq programmes de l’IPREFQ, (iv) pour chacune des troi ...[+++]


A Member State which refuses the request for mutual assistance on grounds of its incompatibility with the fundamental guarantees enshrined in its domestic law shall give written reasons for its decision and inform the requesting Member State of those reasons within two months of receipt of the request by the competent institution .

Un État membre qui refuse la demande d' entraide judiciaire parce qu'elle est incompatible avec les garanties fondamentales consacrées par son droit interne doit motiver sa décision par écrit et informer l'État membre requérant de cette motivation dans un délai de deux mois à compter de la réception de la demande par l'institution compétente .


With regard to prosecutions of or investigations into serious organised crime or laundering of the proceeds of crime, the requested Member State may make compliance with the request for mutual assistance pursuant to the provisions of the applicable cooperation instrument contingent solely upon the conditions governing the protection of fundamental rights and guarantees which must be observed in a national case of a similar nature .

En matière de poursuite ou d'enquête sur des formes graves de criminalité organisée ou de blanchiment des produits d'infractions, l'État membre requis ne peut subordonner l'exécution de la demande d'entraide judiciaire présentée conformément aux dispositions de l'instrument de coopération applicable qu'aux seules conditions qui, en matière de protection des droits et des garanties fondamentales, devraient être respectées dans une affaire nationale présentant les mêmes caractéristiques.


2a. If the authority to which a request for judicial assistance is sent is not competent to act on the request, it shall, where the request has been sent directly, officially forward the request to the competent authority in that Member State and shall inform the requesting authority thereof by the same means.

2 bis. Si l'autorité qui a reçu une demande d'entraide judiciaire n'est pas compétente pour y donner suite, elle la transmet d'office à l'autorité nationale compétente, dans la mesure où la demande a été transmise directement, et en informe l'État requérant par la même voie.


w