(b) the avoidance of unnecessary electoral boundary adjustments in provinces where shifts o
f population do not require them (addressed in amendments number 2, 3, 5, 6(b)(i) and 7); (c) the clear acceptance of the non-partisan status of members of commissions through the provision of parliamentary oversi
ght of appointments (addressed by amendments number 4(b) and 4(c)); (d) the retention of the definition of ``community of interest'' developed on a non-partisan basis by currently serving elected representatives, through a consensus o
...[+++]f all parties, in the House of Commons Standing Committee rather than the substitution of another definition (addressed by amendment number 6(b)(ii)).b) d'éviter de réviser inutilement les limites des circonscriptions électorales dans les provinces où les variations de la population ne le justifient pas (garanti par les amendements numéros 2, 3, 5, 6b)(i) et 7); c) d'assurer clairement l'impartialité des membres des commissions en permettant au Parlement d'y contrôler les nominations (garanti par les amendements numéros 4b) et 4c)); d) le maintien de la définition de la «communauté d'intérêts», élaborée en toute impartialité par des représentants élus actuellement en fonctions, par consensus dégagé au sein d'un comité permanent de la Chambre
des communes entre tous les partis, plutôt ...[+++]que son remplacement par une autre définition (garanti par l'amendement numéro 6b)(ii)).