Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resettle the most vulnerable " (Engels → Frans) :

Meanwhile, good progress continues to be made on resettlement and the Commission has launched a new pledging exercise to resettle the most vulnerable people from Libya, Egypt, Niger, Ethiopia and Sudan while continuing resettlements from Turkey.

Parallèlement, les réinstallations se poursuivent à un rythme satisfaisant tandis que la Commission a lancé un nouvel exercice d'offres de places en vue de la réinstallation des personnes les plus vulnérables au départ de la Libye, de l'Égypte, du Niger, de l'Éthiopie et du Soudan tout en poursuivant les réinstallations depuis la Turquie.


For many of the most vulnerable refugees, resettlement remains the only viable durable solution.

Pour bon nombre de réfugiés vulnérables, la réinstallation reste la seule solution durable envisageable.


Member States should also increase the use of resettlement and other legal pathways for children, including children in families, with a particular focus on the most vulnerable.

Les États membres devraient également accroître le recours aux réinstallations et autres voies d’entrée légales pour les enfants, y compris les enfants ayant une famille, en accordant une attention particulière aux plus vulnérables d’entre eux.


The Commission is recommending a new EU resettlement scheme to bring at least 50,000 of the most vulnerable persons in need of internatio­nal protection to Europe over the next two years.

La Commission recommande un nouveau programme de réinstallation qui acheminera au moins 50 000 des personnes les plus vulnérables ayant besoin d'une protection internationale­ vers l'Europe au cours des deux prochaines années.


Mr. Speaker, we have begun to resettle the most vulnerable Syrians and are actively working to fulfill our existing commitments.

Monsieur le Président, nous avons entrepris la réinstallation des Syriens les plus vulnérables et nous nous appliquons à remplir nos engagements existants.


He did not choose to comment on what has to be one of the most glaring oversights, which we just witnessed when the Minister of Human Resources Development spoke about doing her best—I think that was the term she used—to help the most vulnerable and that the theme of this year's throne speech and this parliament had to be about helping the most vulnerable.

Celui-ci n'a pas parlé de ce qui doit être l'un des oublis les plus évidents que nous ayons vus. En effet, la ministre du Développement des ressources humaines vient de parler de faire de son mieux—je pense que c'est l'expression qu'elle a employée—pour aider les plus vulnérables et elle a ajouté que le thème du discours du Trône et du Parlement devait être d'aider les plus vulnérables.


We are world leaders in protecting refugees, and this includes the recent commitments we have made to resettle refugees from Iraq, Iran, Bhutan and Syria, for example, and the recent reforms made to Canada's asylum system, which give faster protection to legitimate refugees and go after the human smugglers who exploit the most vulnerable people in the world.

Nous sommes donc des leaders dans le monde pour la protection des réfugiés, comme le montrent les engagements récents que nous avons pris de réinstaller des réfugiés de l'Irak, de l'Iran, du Bhoutan et de la Syrie, par exemple, et les réformes récentes du système d'asile du Canada qui accordent une protection plus rapide aux réfugiés légitimes et s'attaquent aux passeurs qui exploitent les gens les plus vulnérables du monde.


How does it affect the actual outcome of some of that? I can't speak directly to the child-minding piece, but I work in the resettlement division of the refugees branch, and one of the pieces we've been trying to develop over the course of time, within policy specifically, is large-scale resettlement of our most vulnerable refugees.

Je ne peux pas parler de la garde d'enfants en particulier, mais je travaille à la division du réétablissement de la direction générale des réfugiés, et un des programmes que nous avons essayé d'élaborer au fil du temps, au sein de la politique, est le réétablissement à grande échelle des réfugiés les plus vulnérables.


As time went by, the protection environment in the countries of first asylum deteriorated and by late 2006 the UNHCR began identifying the most vulnerable in the population and those in need of resettlement to a third country.

Au fil du temps, le contexte de protection dans les pays de premier asile s'est détérioré et, à la fin de 2006, le HCR a commencé à identifier les personnes les plus vulnérables au sein de la population ainsi que les personnes ayant besoin d'être rétablies dans un tiers pays.


Resettlement also allows for the identification of the most vulnerable and needy cases, contributes to more orderly and managed arrivals and enable States to carry out pre-arrival security and health checks.

La réinstallation permet également d'identifier les personnes les plus vulnérables et les plus défavorisées, contribue à améliorer l'organisation et la gestion des arrivées et permet aux États d'effectuer les contrôles sanitaires et de sécurité préalables à l'arrivée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resettle the most vulnerable' ->

Date index: 2021-05-30
w