Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The long-standing links with these countries

Traduction de «resolve these long-standing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the long-standing links with these countries

les liens qui existent de longue date avec ces pays
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. Welcomes the initial measures adopted by the Commission to enable Ukraine to tackle an energy crisis should Russia cut gas supplies to the country, and urges the Council and the Commission to assist and support Kyiv in its efforts to resolve the long-standing gas dispute with Moscow; stresses the urgent need for a strong common energy security policy (an Energy Union), with the aim of reducing the EU’s dependency on Russian oil and gas, including the diversification of energy supply, the full implementation of the Third Energy Package and the possibility of suspending gas imports when necessary; takes the view that the South Stream ...[+++]

28. se félicite des premières mesures prises par la Commission pour permettre à l'Ukraine de faire face à la crise énergétique que déclencherait un arrêt par la Russie de ses livraisons de gaz et prie instamment le Conseil et la Commission d'aider le gouvernement de Kiev et de le soutenir dans ses efforts pour résoudre le litige gazier qui l'oppose de longue date à Moscou; souligne la nécessité urgente d'une politique commune forte en matière de sécurité énergétique (une union de l'énergie) afin de réduire la dépendance de l'Union par rapport au gaz et au pétrole russes, notamment grâce à la diversification de l'approvisionnement énergé ...[+++]


I hope that the European Commission will accept Parliament’s recommendations and will find a way within the scope of quality policy in the next semester to resolve these long-standing issues.

J’espère que la Commission européenne acceptera les recommandations du Parlement et trouvera un moyen de résoudre au cours du semestre à venir, dans le cadre de la politique de qualité, ces problèmes déjà anciens.


These modifications reflect a long standing objective of the Commission policy on asylum[7] and aim at ensuring consistency with the Qualification Directive.

Ces modifications reflètent un objectif de longue date de la politique de la Commission en matière d'asile[7] et visent à garantir la conformité à la directive «qualification».


For its part, the European Union must take decisive steps to resolve the issue of Transnistria, and increased dialogue between the EU and Moldova can help to resolve this long-standing conflict and to stabilise the situation in this region of Europe.

De son côté, l’Union européenne doit prendre des mesures drastiques pour résoudre le problème de la Transnistrie. Un dialogue accru entre l’UE et la Moldova peut contribuer à résoudre ce conflit de longue date et à stabiliser la situation dans cette région d’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Is concerned at the UNHCR decision to phase out assistance for the Bhutanese refugee camps and supports the call on the aid donors by international human rights organisations to convene an international conference to resolve the long-standing Bhutanese refugee crisis by bringing all stakeholders together;

5. est préoccupé par la décision du Haut commissariat aux réfugiés des Nations unies de supprimer progressivement l'aide aux camps de réfugiés du Bhoutan et cautionne les appels lancés aux donateurs par les organisations internationales travaillant dans le domaine des droits de l'homme, en vue d'organiser une conférence internationale réunissant toutes les parties concernées et visant à résoudre la crise des réfugiés du Bhoutan, qui s'éternise;


In addition to these long-standing commitments, the Commission and the Council have recently made a number of declarations that are relevant to fishing opportunities in 2007.

Dans une perspective plus immédiate, la Commission et le Conseil ont récemment fait plusieurs déclarations liées aux possibilités de pêche en 2007.


In the light of the above, what measures will the Council take to encourage a dialogue process capable of resolving the long-standing conflict in the Basque country, bearing in mind in particular that, because the region is situated between France and Spain, this is an internal European question?

À la lumière de ce qui précède, le Conseil peut-il indiquer quelles mesures il pourrait prendre pour engager un processus de dialogue permettant de résoudre le conflit historique au Pays Basque, en tenant particulièrement compte du fait que la région étant située sur le territoire des États français et espagnol, il s'agit dès lors d'un problème de politique intérieure communautaire?


No less importantly, the long-standing cultural links across these borders should be enhanced rather than hindered.

Dernier élément, et non des moindres, les liens culturels tissés de longue date par-delà ces frontières devraient être renforcés plutôt qu'affaiblis.


These arrangements have been agreed under long-standing Nordic co-operation on legislative matters, predating their accession to the Community.

Ces dispositions ont été conclues dans le cadre d'une longue coopération scandinave en matière juridique et qui est antérieure à leur adhésion à la Communauté.


The Commission, using the long-standing legal bases at its disposal, has already established for the agricultural sector an appropriate and significant framework for the application of the CAP in these regions.

En se fondant sur les anciennes bases juridiques à sa disposition, la Commission a déjà arrêté dans le secteur agricole un cadre approprié et important pour l'application de la PAC dans ces régions.




D'autres ont cherché : resolve these long-standing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resolve these long-standing' ->

Date index: 2023-08-01
w