Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respondents because very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
because the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It was very interesting to hear the Minister of Canadian Heritage today say that the government had to respond because Canada lost that ruling.

Il est très intéressant d'entendre aujourd'hui la ministre du Patrimoine canadien dire que le Canada a dû réagir à cette décision à l'encontre du Canada.


For example, it would be very, very useful for us to have the authority to establish delays for the parties to respond, because the way we are set up at the moment, nothing allows us to say to the respondent or the complainant that they have to send us back their answer within 30 days.

Par exemple, il nous serait extrêmement utile d'avoir le pouvoir de fixer des échéances pour la réponse des parties, car de la façon dont les choses se passent actuellement, rien ne nous permet de dire à l'intimé ou au plaignant qu'ils doivent nous faire parvenir leur réponse dans les 30 jours.


I am not sure it is to our advantage to have the minister respond, because he is very good, as we all know, at responding to questions concerning his other important responsibilities.

Je ne suis pas certain qu'il soit à notre avantage de donner au ministre l'occasion de répondre, lui qui excelle, comme nous le savons tous, à répondre aux questions ayant trait à ses autres responsabilités importantes.


On the contrary, the great majority of voices – here in the European Parliament too, for which I am very grateful – are calling for us to use this coincidence and treat it as an opportunity, since that would offer a ‘six-win' strategy, in other words a 'win, win, win, win, win, win' strategy, because if individual economies are prepared to respond to the financial and economic crisis by investing − and even the most conservative ec ...[+++]

Au contraire, la grande majorité des voix – ici au Parlement européen aussi, ce dont je lui suis très reconnaissant – s’élèvent pour que nous utilisions cette coïncidence et la considérions comme une opportunité qui déboucherait sur une stratégie «à six gagnants», en d’autres termes une stratégie «gagnant, gagnant, gagnant, gagnant, gagnant, gagnant», car si les économies individuelles sont prêtes à répondre à la crise économique et financière en investissant – et même les économistes les plus conservateurs sont disposés à faire des exceptions −, cela constitue une opportunité pour transformer notre économie actuelle en une économie à fa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think that, as you have said and as you have shown by your actions, Europe had a moral obligation to respond rapidly, and this is all the more true since this crisis has been accompanied by a very serious financial and economic crisis whose disastrous effects on developing countries we will soon, unfortunately, be able to calculate, because these could very well involve the cancellation of public development aid, at the very leas ...[+++]

Je pense que, comme vous l’avez dit et comme vous l’avez fait, l’Europe avait l’obligation morale d’y répondre rapidement, d’autant plus qu’à cette crise s’est ajoutée une crise financière et économique très grave dont on mesurera, malheureusement, bientôt les effets catastrophiques sur les pays en voie de développement parce que cela pourrait très bien consister en une annulation, et même au-delà, de l’aide publique au développement, mais nous aurons l’occasion d’y revenir.


(FR) Mr President, because Mr Tajani has been held up by a Council of Ministers meeting, I am happy to respond to Mrs Raeva, particularly because the subject to which her question relates is a matter I have had very much to do with personally and which I hold very close to my heart.

− (FR) Monsieur le Président, Monsieur Tajani étant retenu par un Conseil des ministres, je suis heureux de répondre à Mme Raeva, d'autant plus que le sujet sur lequel porte sa question est un sujet dont j'ai eu beaucoup à m'occuper personnellement et qui me tient très à cœur.


The reality is that the funding, coupled with the advisory committee set up by the bill, is clearly inadequate to meet the needs and objectives of what we in British Columbia have to do to repair the infrastructure after decades of neglect, but also inadequate for us as the province of British Columbia and also as the country of Canada to respond to the need to diversify our trade markets, because very clearly the trade strategy of the current government has been a failure.

Le fait est que le financement, de même que le comité consultatif créé aux termes du projet de loi, est nettement insuffisant non seulement pour répondre aux besoins et aux objectifs de réparation de l'infrastructure de la Colombie-Britannique après des décennies de négligence, mais également insuffisant pour répondre à la nécessité pour la province et le reste du Canada de diversifier leurs marchés commerciaux, car il est bien clair que la stratégie commerciale du gouvernement actuel est un échec.


It is entirely appropriate for the author of the report to point out that the most serious consequences of climate change are felt in the poorest countries. This is because the latter only have very limited resources, especially financial ones, with which to respond to climate change.

L’auteur du rapport souligne à raison que les conséquences les plus graves du changement climatique se font ressentir dans les pays les plus pauvres, et cela parce que ces derniers ne disposent que de ressources très limitées, surtout financières, pour répondre au changement climatique.


I believe that the positions of Parliament and the Council are now much closer, and this has been achieved through the desire to respond to scientists’ and companies’ request that we should implement this important instrument, and respond to the mandate we were given at the Barcelona Council that we pull out all the stops to approve the Sixth Framework Programme under our Presidency, and, also – as I said – because the concerns have been very much shared concerns.

Je crois que les positions du Parlement et du Conseil se sont beaucoup rapprochées, avec la volonté de répondre à la demande des scientifiques et des entreprises de mettre en œuvre ce grand instrument ainsi que le mandat du Conseil de Barcelone, à savoir de consentir le plus d'efforts possible afin d'approuver le sixième programme-cadre au cours de notre présidence, et, aussi - comme je le disais - parce que les inquiétudes étaient partagées.


For ethnic origin, we don't know what answer we will get from respondents because very many people are of diverse origins, and this is very difficult to interpret.

Pour l'origine ethnique, on ne sait pas ce qu'on pourrait recevoir comme réponse de la part des répondants parce qu'une très grande partie des gens ont plusieurs origines et que c'est très difficile à interpréter.




D'autres ont cherché : respondents because very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respondents because very' ->

Date index: 2021-04-16
w