Does the minister realize that, as more time passes, more structural problems could emerge that would require additional restrictions on the use of these bridges? This would have disastrous consequences, not only for the economy, but also for the productivity of businesses, the lives of families and individuals, and the health of people in greater Montreal?
Est-ce que madame le ministre réalise que, plus le temps passe, plus il y a un risque que d'autres problèmes structuraux émergent et exigent des restrictions additionnelles sur l'utilisation de ces ponts, engendrant des conséquences désastreuses non seulement pour l'économie, mais aussi pour la productivité des entreprises, la vie des familles et des individus, et même sur la santé des gens du grand Montréal?