Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "result his bill because " (Engels → Frans) :

I'd like to thank Mr. Shory for his bill, because those people who do serve in the Canadian Forces and who step up as permanent residents to serve this country I think are deserving of that additional consideration, because of the risks they are prepared to take on behalf of all Canadians.

J'aimerais remercier M. Shory de ce projet de loi, parce que ceux qui servent dans les Forces canadiennes et demandent la résidence permanente pour servir notre pays méritent, je crois, cette mesure supplémentaire en raison des risques qu'ils sont prêts à prendre au nom de tous les Canadiens.


In closing, I would like to recognize the work of the member for Red Deer and give him my full support for his bill, because it respects the victim and also the independence of the judiciary, and provides appropriate punishment for the offender.

Pour conclure, je tiens à reconnaître le travail accompli par le député de Red Deer et à lui apporter mon soutien plein et entier par rapport à son projet de loi, car il respecte la victime ainsi que l'indépendance judiciaire et punit adéquatement les contrevenants.


Forum-shopping: // The attitude of a person involved in an international dispute who takes his case to the court of a particular country not because it is best placed to hear the dispute but only because, under its rules on conflict of laws, it would apply the law giving the most advantageous result for this person.

Forum shopping : // Ce terme désigne l'attitude d'une personne impliquée dans un litige international qui saisit le tribunal de tel ou tel pays non pas parce qu'il s'agit du tribunal le mieux placé pour connaître du litige, mais uniquement parce que celui-ci, en application de ses règles de conflit de lois*, appliquera la loi qui mènera au résultat le plus avantageux pour cette personne.


* Towards a customer that could not issue a valid payment order because it was impossible to access his/her payment facilities (e.g. Internet banking website) and as a result sustained a financial damage (e.g. a penalty for delayed payment).

* vis-à-vis de clients qui n'ont pas pu émettre un ordre de paiement valable parce qu'ils étaient dans l'impossibilité d'utiliser leurs moyens de paiement (sites bancaires sur Internet, par exemple), et qui subissent pour cette raison un préjudice financier (pénalité pour retard de paiement, etc.).


Mr. Speaker, the Minister of Labour is saying that he cannot table his bill because his colleague, the Minister of Industry, is opposed to the Bloc Québécois amendment.

Monsieur le Président, le ministre du Travail nous dit qu'il ne peut pas déposer son projet de loi parce que son collègue, le ministre de l’Industrie, s'oppose à l'amendement du Bloc québécois.


A small handful of Canadians with extremely high medical or tuition expenses may actually find themselves paying more taxes as a result of his bill because those credits will be devalued by half a percentage point.

Un petit nombre de Canadiens qui engagent des sommes astronomiques au chapitre des frais médicaux ou des frais de scolarité risquent donc de devoir payer encore plus d'impôts par suite du projet de loi du sénateur, parce que ces crédits perdront 0,5 p. 100 de leur valeur.


We support his bill because we consider it to be a step forward.

Nous appuyons ce projet de loi car nous le considérons comme un pas vers l'avant.


I should like to thank the Commissioner for his stubbornness, for his obstinacy, because that is ultimately what brought about this result.

Je souhaite remercier M. le Commissaire pour son acharnement parce que c’est en fin de compte grâce à cela qu’un tel résultat a été atteint.


I call on the European Parliament today to take all the necessary measures to promote verification of the way in which gas is metered and billed, because we have found that in Romania gas transporters and distributors fail to meet these requirements: gas is metered in cubic meters and billed in kw/h, and citizens are unable to check their actual consumption, which is the result of a mathematical formula that are based on debatable parameters.

J’en appelle aujourd’hui au Parlement européen afin qu’il prenne toutes les mesures nécessaires pour promouvoir la vérification de la manière dont le gaz est compté et facturé, car nous avons découvert qu’en Roumanie les transporteurs et les distributeurs de gaz ne respectent pas ces exigences: le gaz est compté en mètres cubes et facturés en kW/h, et les citoyens ne sont pas en mesure de vérifier leur consommation réelle, qui résulte d’une formule mathématique reposant sur des paramètres discutables.


1. The carrier shall be liable to the passenger for loss or damage resulting from the fact that, by reason of cancellation, the late running of a train or a missed connection, his journey cannot be continued the same day, or that a continuation of the journey the same day could not reasonably be required because of given circumstances.

1. Le transporteur est responsable envers le voyageur du dommage résultant du fait qu’en raison de la suppression, du retard ou du manquement d’une correspondance, le voyage ne peut se poursuivre le même jour, ou que sa poursuite n’est pas raisonnablement exigible le même jour à cause des circonstances données.




Anderen hebben gezocht naar : serve     for his bill     his bill because     because it respects     most advantageous result     result for     country not because     result     payment order because     table his bill     his bill because     extremely high     his bill     support his bill     about this result     brought about     his obstinacy because     metered and billed     billed because     damage resulting     required because     result his bill because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'result his bill because' ->

Date index: 2021-12-28
w