Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A little bird told me
A little birdie told me
Advice taking
Confidential resume
I heard a bird too sing
Learning by being told
Learning from instruction
Receive actors' resumes
Receive actor’s resume
Receiving actors' resumes
Renew artistic practice
Renew artistic practices
Renewing artistic practice
Resume
Resume artistic practice
Resume in confidence
Take delivery of actors' resumes
Total dead weight carrying capacity
Total dead-weight carrying capacity
Total deadweight carrying capacity
Weight all told

Traduction de «resume i told » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
receive actor’s resume | take delivery of actors' resumes | receive actors' resumes | receiving actors' resumes

recevoir le curriculum vitæ de comédiens | recevoir le CV d'acteurs


A little bird told me [ A little birdie told me | I heard a bird too sing ]

Mon petit doigt me l'a dit


confidential resume | resume | resume in confidence

cours de vie | curriculum vitae


advice taking | learning by being told | learning from instruction

apprentissage par instruction


total dead weight carrying capacity | total deadweight carrying capacity | total dead-weight carrying capacity | weight all told

port en lourd total | portée en lourd totale


renew artistic practices | renewing artistic practice | renew artistic practice | resume artistic practice

renouveler sa pratique artistique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I am told that the parties will resume collective bargaining on October 24, 2000.

L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, d'après ce qu'on me dit, les parties vont reprendre les négociations collectives le 24 octobre 2000.


Parliament resumes its activities on March 17 and I was told that the minister was available on March 24.

Le 17 mars est la première journée de la reprise des activités parlementaires et on m'avait dit que le ministre était disponible le 24 mars.


We'll go in camera when we resume. I told you that the Iranian people have some criticism of the government, but that does not mean we are willing to attack militarily here.

Je vous ai dit que le peuple iranien critiquait le gouvernement, mais cela ne signifie pas qu'il accepterait une attaque militaire.


I. whereas on 19 October 2009 Russia and the US resumed talks in Geneva on the drafting of a new agreement to succeed the Strategic Arms Reduction Treaty (START), marking the first tangible step in the thaw in US-Russia relations announced by the Obama Administration; whereas on 23 October 2009 US Defense Secretary Robert Gates told a news conference held following the NATO ministerial meeting in Bratislava that the Russian radar stations in Gabala and Armavir, which Russia was proposing for joint use, could prove a real asset to th ...[+++]

I. considérant que le 19 octobre 2009, la Russie et les États-Unis ont repris les négociations de Genève en vue d'un nouvel accord destiné à remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques (Strategic Arms Reduction Treaty, START), marquant ainsi la première étape tangible d'un dégel des relations russo-américaines initié par l'administration Obama; que le 23 octobre 2009, Robert Gates, secrétaire d'État américain à la Défense, a tenu une conférence de presse suite à la réunion des ministres de l'OTAN à Bratislava, au cours de laquelle il a souligné que les stations radar russes Gabala et Armavir, dont la Russie propose ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. whereas on 19 October 2009 Russia and the US resumed talks in Geneva on the drafting of a new agreement to succeed the Strategic Arms Reduction Treaty (START), marking the first tangible step in the thaw in US-Russia relations announced by the Obama Administration; whereas on 23 October 2009 US Defense Secretary Robert Gates told a news conference held following the NATO ministerial meeting in Bratislava that the Russian radar stations in Gabala and Armavir, which Russia was proposing for joint use, could prove a real asset to th ...[+++]

I. considérant que le 19 octobre 2009, la Russie et les États-Unis ont repris les négociations de Genève en vue d'un nouvel accord destiné à remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques (START), marquant ainsi la première étape tangible d'un dégel des relations russo-américaines initié par l'administration Obama; que le 23 octobre 2009, Robert Gates, secrétaire d'État américain à la Défense, a tenu une conférence de presse suite à la réunion des ministres de l'OTAN à Bratislava, au cours de laquelle il a souligné que les stations radar russes Gabala et Armavir, dont la Russie propose une utilisation commune, pourraie ...[+++]


H. whereas on 19 October 2009 Russia and the US resumed talks in Geneva on the drafting of a new agreement to succeed the Strategic Arms Reduction Treaty (START), marking the first tangible step in the thaw in US-Russia relations announced by the Obama Administration; whereas on 23 October 2009 US Defense Secretary Robert Gates told a news conference held following the NATO ministerial meeting in Bratislava that the Russian radar stations in Gabala and Armavir, which Russia was proposing for joint use, could prove a real asset to the ...[+++]

H. considérant que le 19 octobre 2009, la Russie et les États-Unis ont repris les négociations de Genève en vue d'un nouvel accord destiné à remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques (START), marquant ainsi la première étape tangible d'un dégel des relations russo-américaines initié par l'administration Obama; que le 23 octobre 2009, Robert Gates, secrétaire d'État américain à la Défense, a tenu une conférence de presse suite à la réunion des ministres de l'OTAN à Bratislava, au cours de laquelle il a souligné que les stations radar russes Gabala et Armavir, dont la Russie propose une utilisation commune, pourraien ...[+++]


I. whereas on 19 October 2009 Russia and the US resumed talks in Geneva on the drafting of a new agreement to succeed the Strategic Arms Reduction Treaty (START), marking the first tangible step in the thaw in US-Russia relations announced by the Obama Administration; whereas on 23 October 2009 US Defense Secretary Robert Gates told a news conference held following the NATO ministerial meeting in Bratislava that the Russian radar stations in Gabala and Armavir, which Russia was proposing for joint use, could prove a real asset to th ...[+++]

I. considérant que le 19 octobre 2009, la Russie et les États-Unis ont repris les négociations de Genève en vue d'un nouvel accord destiné à remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques (Strategic Arms Reduction Treaty, START), marquant ainsi la première étape tangible d'un dégel des relations russo-américaines initié par l'administration Obama; que le 23 octobre 2009, Robert Gates, secrétaire d'État américain à la Défense, a tenu une conférence de presse suite à la réunion des ministres de l'OTAN à Bratislava, au cours de laquelle il a souligné que les stations radar russes Gabala et Armavir, dont la Russie propose ...[+++]


− Concerning the first question, Eutelsat has told us that the breakdown is irreversible and that the transmission of TV services cannot be resumed.

− (EN) Concernant la première question, Eutelsat nous a indiqué que la panne était irréversible et que la transmission des services de télévision ne pouvait pas reprendre.


I told the Public Service Commission my age and was told, in no uncertain terms, they weren't even going to keep my résumé on file because I was too old to work for the federal government.

J'ai indiqué mon âge à la Commission de la fonction publique et on m'a dit, en des termes on ne peut plus clairs, qu'on ne garderait même pas mon CV au dossier parce que j'étais trop vieux pour travailler pour le gouvernement fédéral.


The Minister of National Defence has told the House that he personally named Ms. Doyle to the panel after reviewing the résumés of potential commissioners.

Le ministre de la Défense nationale a déclaré à la Chambre qu'il a personnellement nommé Mme Doyle à cette commission après avoir étudié le curriculum vitae de plusieurs candidats.


w