Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Return trip time slip
Time return
Time return slip
Time slip

Vertaling van "return trip time slip " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


time return [ time return slip | time slip ]

fiche de temps


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 1338 Mr. Pierre Nantel: With regard to Library and Archives Canada (LAC), since January 1, 2005: (a) what sections and branches currently exist or have existed, broken down by year; (b) how many archivists work or have worked in each section and branch, broken down by year, including and specifying part-time and seasonal employees; (c) how many managers work for each section and department; (d) how many items were acquired; (e) what was the total value of items acquired; (f) how many interlibrary loans were registered; (g) what were the costs for operating interlibrary loans; and (h) how many international ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1338 M. Pierre Nantel: En ce qui concerne Bibliothèque et Archives Canada (BAC), depuis le 1 janvier 2005: a) quelles sont les sections et succursales qui existent ou ont existé, pour chacune des années; b) combien d’archivistes travaillent ou ont travaillé dans chacune des sections et succursales, pour chacune des années, en prenant soin d’indiquer le nombre d’employés à temps partiel et d’employés saisonniers; c) combien de gestionnaires travaillent pour chaque section et direction; d) combien d’articles ont été achetés; e) quelle était la valeur totale des articles achetés; f) combien de prêts ...[+++]


Trawls with minimum mesh sizes of equal to or less than 32 mm may be used provided in fisheries for pelagic and industrial species; however, if the catch on board contains more at any time during the fishing trip consists of less than 50 % 80 % of one or more pelagic or industrial species, the fishing vessel shall return to port .

les chaluts d'un maillage minimal égal ou inférieur à 32 mm peuvent être utilisés, à condition que pour les espèces pélagiques ou industrielles; néanmoins , si les captures se trouvant à bord contiennent plus de 50 se composent à n'importe quel moment durant le trajet de moins de 80 % d'une ou de plusieurs espèces pélagiques ou industrielles le navire de pêche retourne au port .


(b) Trawls with minimum mesh sizes equal to or less than 32 mm may be used in fisheries for pelagic and industrial species; however, if the catch on board at any time during the fishing trip consists of less than 80 % of one or more pelagic or industrial species, the fishing vessel shall return to port.

(b) les chaluts d'un maillage minimal égal ou inférieur à 32 mm peuvent être utilisés pour les espèces pélagiques ou industrielles; néanmoins, si les captures se trouvant à bord se composent à n'importe quel moment durant le trajet de moins de 80 % d'une ou de plusieurs espèces pélagiques ou industrielles, le navire de pêche retourne au port.


(Return tabled) Question No. 387 Hon. Wayne Easter: With regard to the Department of National Defence, since August 14, 2007: (a) how many times has the Minister of National Defence used military equipment for travel; (b) what type of equipment was used; (c) what is the detailed list of each trip; (d) what was the destination of each trip; and (e) what was the cost of each trip?

(Le document est déposé) Question n 387 L'hon. Wayne Easter: En ce qui concerne le ministère de la Défense nationale, depuis le 14 août 2007: a) combien de fois le ministre de la Défense nationale a-t-il utilisé du matériel militaire pour des déplacements; b) quel type de matériel a été utilisé; c) quelle est la liste détaillée de chaque déplacement; d) quelle était la destination de chaque déplacement; e) quel a été le coût de chaque déplacement?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 342 Hon. Gerry Byrne: Since January 1, 2010, for each Minister, Minister of State and Parliamentary Secretary, how many times did he or she travel by government-owned or leased aircraft inside or outside of Canada, and for each trip: (a) what was the departure point and date; (b) what was the arrival point and date; (c) what type of aircraft was used; (d) who owned each aircraft; (e) who accompanied the Minister; (f) w ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 342 L'hon. Gerry Byrne: Depuis le 1 janvier 2010, pour chaque ministre, ministre d’État et secrétaire parlementaire, combien de voyages ont été effectués à bord d’un avion appartenant au gouvernement ou nolisé à l’intérieur ou à l’extérieur du Canada, et pour chaque voyage: a) quels étaient le point de départ et la date; b) quels étaient le point d’arrivée et la date; c) quel type d’avion a été utilisé; d) qui était propriétaire de chaque avion; e) qui accompagnait le ministre; f) quel était le but du voyage; g) d’où venaient les fonds et le budget utilisés pour payer chaque voyage; h) quel a ét ...[+++]


For those Russian citizens intending to make single return trips by train through the territory of the Republic of Lithuania, a Facilitated Rail Travel Document (FRTD) can be obtained on the basis of personal data submitted at the time of ticket purchase.

Les citoyens russes qui souhaitent effectuer des voyages aller-retour uniques par chemin de fer en passant par le territoire de la République de Lituanie peuvent obtenir un document facilitant le voyage par train ( FRTD ) sur la base des données à caractère personnel présentées lors de l’achat du billet.


For those Russian citizens intending to make single return trips by train through the territory of the Republic of Lithuania, a Facilitated Rail Travel Document (FRTD) can be obtained on the basis of personal data submitted at the time of ticket purchase.

Les citoyens russes qui souhaitent effectuer des voyages aller-retour uniques par chemin de fer en passant par le territoire de la République de Lituanie peuvent obtenir un document facilitant le voyage par train ( FRTD ) sur la base des données à caractère personnel présentées lors de l’achat du billet.


For example, a return trip between Quebec City and Ottawa costs $600, so it would be important to know ahead of time when the Senate will be sitting.

Par exemple, un billet d'avion Québec-Ottawa coûte 600 $, d'où l'importance de savoir à l'avance quand le Sénat siège.


- - - 1 - SERVICES FREE FROM AUTHORISATION REQUIREMENT Before After ------ ----- a) A few occasional services a) Almost all occasional services, namely : - closed door tours - services already free from - outward journey laden and return authorisation (see facing journey unladen column) - certain services - services carrying various groups of passengers on round trips - one-way services carrying groups of passengers between Member States - services organised for special occasions (conférences, etc.). b) - b) Shuttle services with acco ...[+++]

- - - - 2 - 1 - SERVICES NON-SOUMIS A AUTORISATION Avant Après ----- ----- a) Quelques services occasionnels a) Pratiquement tous les services occasionnels, à savoir: - circuits à portes fermées - services déjà non-soumis à - trajet "aller" en charge et autorisation (voir colonne ci- trajet "retour" à vide contre) - certains services - services de transport de divers groupes de voyageurs pour des allers et retours - services de transport, en sens unique, de groupes de voyageurs entre Etats membres - services organisés pour des occasio ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : return trip time slip     time return     time return slip     time slip     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'return trip time slip' ->

Date index: 2024-09-10
w