Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "revenue agency had already " (Engels → Frans) :

There is nothing to show that, when the supplementary estimates were published, the Canada Revenue Agency had already planned for this bill to become a law.

En effet, rien n'indique qu'à la publication du Budget des dépenses supplémentaires, l'Agence du revenu du Canada avait déjà planifié que ce projet de loi deviendrai une loi.


Given that the Portuguese authorities had already taken prompt measures, through an amending budget that implemented in June 2002 measures on both the revenue and expenditure sides, the Commission did not recommend the suspension of the Cohesion Fund in Portugal.

Comme les autorités portugaises avaient déjà pris des mesures rapides, au moyen d'un budget rectificatif appliquant en juin 2002 des mesures affectant tant les recettes que les dépenses, la Commission n'a pas recommandé la suspension du Portugal au titre du Fonds de cohésion.


Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): On the recommendation of the Office of the Privacy Commissioner of Canada, the Canada Revenue Agency has already begun implementing substantial changes that will contribute to protecting taxpayers' privacy.

L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Suite aux recommandations du bureau de la commissaire à la protection de la vie privée, l'Agence du revenu a déjà commencé à mettre en œuvre des changements substantiels qui contribueront à protéger les renseignements personnels des contribuables.


8. Notes that the Agency had already stopped the payment of allowances in such cases; nevertheless, given the irregular nature of those payments, requests the Agency to follow up the issue, to explore the possibilities to recover the subsistence allowances unduly paid, and to report on this issue to the discharge authority;

8. prend acte que l'Agence a déjà mis fin au versement de ces indemnités; demande toutefois à l'Agence, eu égard au caractère irrégulier de ces paiements, de suivre ce dossier, d'examiner les possibilités de recouvrer les indemnités indûment versées et de faire rapport sur le sujet à l'autorité de décharge;


8. Notes that the Agency had already stopped the payment of allowances in such cases; nevertheless, given the irregular nature of those payments, requests the Agency to follow up the issue, to explore the possibilities to recover the subsistence allowances unduly paid, and to report on this issue to the discharge authority;

8. prend acte que l'Agence a déjà mis fin au versement de ces indemnités; demande toutefois à l'Agence, eu égard au caractère irrégulier de ces paiements, de suivre ce dossier, d'examiner les possibilités de recouvrer les indemnités indûment versées et de faire rapport sur le sujet à l'autorité de décharge;


In other words, the Canada Revenue Agency has already been given a broad, sweeping mandate to administer and enforce federal taxation laws.

Autrement dit, l'Agence du revenu du Canada a déjà le mandat général d'administrer et d'appliquer la législation fiscale fédérale.


Up until this latest announcement, 18 aid agencies had already been expelled from Somalia.

Jusqu’à l’annonce de cette dernière mesure, 18 agences d’aide avaient déjà été expulsées de Somalie.


Credit rating agencies had already started to downgrade Greece’s credit rating at the beginning of 2009 and, as a result, it pays double the interest rate it paid before and has entered a vicious circle of depreciation and speculative borrowing.

Les agences de notation de crédit avaient déjà commencé à dégrader la note de crédit de la Grèce au début 2009 et, par conséquent, ce pays a vu son taux de remboursement doubler, et il est entré dans un cercle vicieux de dépréciation et d’emprunts spéculatifs.


As regards the agencies, it does indeed appear as if some agencies had already developed active lives of their own a long time ago.

Sur la question des agences : il semble à vrai dire que certaines agences ont depuis longtemps développé une vie aussi propre qu'intense.


Our concerns would apply equally, whether or not the Canada Customs and Revenue Agency had already conferred the charitable status.

Nos préoccupations sont les mêmes, que l'Agence des douanes et du revenu du Canada ait, ou non, déjà conféré le statut d'organisme de bienfaisance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'revenue agency had already' ->

Date index: 2022-02-20
w