And also a previous witness talked about the response of police, which I think indicated to me, anyway, and I think to Senator Plett, a frustration from police as well in trying to deal with these things and what they are seeing occur in the courts in looking upon sort of a revolving door situation where appropriate penalties are not meted out; and the police officer is devoting significant time, paperwork, et cetera, to process this kind of a charge and then nothing happens, in essence.
Également, un témoin précédent a parlé de la réaction des services policiers, qui, selon moi en tout cas — et peut-être pour le sénateur Plett —, indiquait elle aussi une certaine frustration à l'égard de la façon dont ces incidents sont traités en cour, cette situation de portes tournantes où les contrevenants ne se voient pas imposer de peines appropriées. Frustrés aussi de voir les agents consacrer un temps précieux à ces affaires, à la paperasserie, et cetera, alors que tout cela finit essentiellement en eau de boudin.