Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "right honourable prime minister chrétien during " (Engels → Frans) :

With regard to the third one, that 24 seats, et cetera, honourable senators will remember that after a vigorous debate in the Liberal caucus one afternoon, the Right Honourable Prime Minister Chrétien added a fifth veto on certain matters.

En ce qui concerne le troisième, qui dispose que 24 sièges, et le reste, les honorables sénateurs se souviendront qu'après un débat animé au caucus libéral un après-midi, le très honorable premier ministre Chrétien a ajouté un cinquième droit de veto sur certaines questions.


As a sign of encouragement toward peace, a decision was taken by the Right Honourable Prime Minister Chrétien and Mr. Rabin.

Cette décision a été prise par le premier ministre Chrétien et M. Rabin pour encourager la paix.


This morning, I read in the newspaper that, in Quebec, the Liberal Party of Canada has hired the Cirque du Soleil, which is the epitome of Quebec's savoir faire, to perform during the festivities marking the departure of the Right Honourable Prime Minister Jean Chrétien.

Je lisais ce matin dans le journal, au Québec, que le Parti libéral du Canada aurait engagé le Cirque du Soleil, qui est un joyau du savoir-faire québécois, pour souligner le départ du très honorable premier ministre, M. Jean Chrétien.


And not a single word about human rights managed to escape through the honourable lips of the Queen of England, or the UK Prime Minister, or the Pope. So much for hypocrisy and double standards, one might be tempted to say.

Pas un seul mot sur les droits humains n’a été prononcé par la reine d’Angleterre, le Premier ministre britannique ni même le pape. Un bel exemple d’hypocrisie et de deux poids deux mesures, serait-on tenté de dire.


And not a single word about human rights managed to escape through the honourable lips of the Queen of England, or the UK Prime Minister, or the Pope. So much for hypocrisy and double standards, one might be tempted to say.

Pas un seul mot sur les droits humains n’a été prononcé par la reine d’Angleterre, le Premier ministre britannique ni même le pape. Un bel exemple d’hypocrisie et de deux poids deux mesures, serait-on tenté de dire.


Hon. Jean-Claude Rivest: Honourable senators, if the government leader is unable to indicate what constitutes a clear majority, then do the discourse of the government and its reference to the Supreme Court constitute anything more than a pre-election move to reassure the Canadian public, who were led astray by what turned out to be the misplaced optimism of the Right Honourable Prime Minister Chrétien during the election campaign?

L'honorable Jean-Claude Rivest: Honorables sénateurs, si le leader du gouvernement n'est pas en mesure de préciser la nature d'une majorité claire, le discours que tient alors le gouvernement, comme le recours à la Cour suprême, ne serait-il pas qu'une manoeuvre préélectorale pour rassurer l'opinion publique canadienne qui a été trompée par le faux optimisme que le très honorable premier ministre Chrétien a tenu pendant la campagne électorale?


The Danish Prime Minister spent five days in Washington, and the press – the Danish world press, with which my fellow MEPs are probably unfamiliar – described how, during the concluding session, as the Prime Minister paid tribute to President Bush for his honourable conduct, the strains of Mendelsohn’s Wedding March from the famous play were suddenly heard.

Le premier ministre danois a passé cinq jours à Washington et la presse a signalé - la presse mondiale danoise, que tous mes collègues ne connaissent pas - que, lors de la séance de clôture, alors que le premier ministre acclamait le président Bush pour sa loyauté, a subitement retenti l’air célèbre de la Marche nuptiale de Mendelssohn-Bartholdi.


The Danish Prime Minister spent five days in Washington, and the press – the Danish world press, with which my fellow MEPs are probably unfamiliar – described how, during the concluding session, as the Prime Minister paid tribute to President Bush for his honourable conduct, the strains of Mendelsohn’s Wedding March from the famous play were suddenly heard.

Le premier ministre danois a passé cinq jours à Washington et la presse a signalé - la presse mondiale danoise, que tous mes collègues ne connaissent pas - que, lors de la séance de clôture, alors que le premier ministre acclamait le président Bush pour sa loyauté, a subitement retenti l’air célèbre de la Marche nuptiale de Mendelssohn-Bartholdi.


I was happy that the Right Honourable Prime Minister Jean Chrétien first announced this measure during the visit of Mr. Rabin, who paid for his beliefs with his life.

J'étais heureux que le très honorable premier ministre, Jean Chrétien, en fasse l'annonce pour la première fois au cours de la visite de M. Rabin, dont les convictions lui ont coûté la vie.


The questions posed by the honourable Members provide me with the opportunity of informing you of the impressions I formed during my meetings in Ankara with the Deputy Prime Minister, Mr Yilmaz, and with the Foreign Minister, Mr Ismaïl Cem, and also during my meetings in Nicosia with President Clerides, the Turkish Cypriot leader, Mr Denktash, the Foreign Minister, Mr Kasoulides, the Chief Negotiator, Mr Vassil ...[+++]

Les questions des honorables membres me fournissent l'occasion de vous faire part des impressions que je retiens tant de mes entretiens à Ankara avec le Vice-Premier Ministre M. Yilmaz et le Ministre des Affaires étrangères M. Ismaïl Cem, ainsi que des mes entretiens à Nicosie avec le Président Cléridès, le leader chypriote turc M. Denktash, le Ministre des Affaires étrangères M. Kasoulides, le négociateur en chef M. Vassiliou et le Président du Parlement M. Chistofias.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right honourable prime minister chrétien during' ->

Date index: 2022-11-28
w