The work stoppage occurred after the employer informed the union that it intended to impose the recommendations contained in the conciliation commissioner's report as of March 20, 1995 (1850) Following the walk-out by the union members, the employer imposed a lock-out in all ports on the west coast, at 1 a.m. on March 15, thus halting the movement of all goods, including grain.
Le débrayage a eu lieu après que l'employeur eut informé le syndicat de son intention d'imposer les recommandations contenues dans le rapport du commissaire-conciliateur, à partir du 20 mars 1995 (1850) À la suite du débrayage des membres du syndicat, l'employeur a imposé un lock-out dans tous les ports de la côte ouest, le 15 mars, à 1 heure, arrêtant ainsi la circulation de toutes les marchandises, incluant les céréales.