Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rights had rejected every single " (Engels → Frans) :

Even after promising to compromise, Conservatives are rejecting every single opposition amendment.

Les conservateurs se sont dits prêts à accepter les compromis, mais ils rejettent tous les amendements de l'opposition, sans exception.


I was very disappointed to realize in committee that even though the Minister of Public Safety had said that he would be open to amendments, regardless of which party proposed them, the Conservatives did an about-face and limited debate in committee to seven meetings, rejecting every single amendment put forward by the opposition.

En comité, j'ai été extrêmement déçue de constater que, malgré le fait que le ministre de la Sécurité publique nous ait mentionné qu'il serait ouvert aux amendements, et ce, peu importe de quel côté de la Chambre ceux-ci proviendraient, les conservateurs ont changé leur fusil d'épaule et ont limité le débat en comité à sept réunions et se sont opposés à tous les amendements proposés par l'opposition.


L. whereas since 2003 the government of Burma has rejected every single suggestion made to it by the United Nations and the wider international community on how to reform its seven-stage ‘roadmap to democracy’,

L. considérant que, depuis 2003, le gouvernement du Myanmar a rejeté toutes les suggestions qui lui ont été faites par les Nations unies et, plus largement, par la communauté internationale quant à la manière de réformer sa «feuille de route pour la démocratie» en sept étapes,


L. whereas since 2003 the government of Burma has rejected every single suggestion made to it by the United Nations and the wider international community on how to reform its seven-stage ‘roadmap to democracy’,

L. considérant que, depuis 2003, le gouvernement du Myanmar a rejeté toutes les suggestions qui lui ont été faites par les Nations unies et, plus largement, par la communauté internationale quant à la manière de réformer sa "feuille de route pour la démocratie" en sept étapes,


K. whereas since 2003 the Government of Burma/Myanmar has rejected every single proposal by the United Nations and the international community to revise its seven-stage ‘roadmap to democracy’,

K. considérant que depuis 2003 le gouvernement de Birmanie / du Myanmar a rejeté chacune des propositions faites par les Nations unies et la communauté internationale de revoir sa «feuille de route vers la démocratie» en sept étapes,


K. whereas since 2003 the Government of Burma/Myanmar has rejected every single proposal by the United Nations and the international community to revise its seven-stage ‘roadmap to democracy’,

K. considérant que depuis 2003 le gouvernement de Birmanie / du Myanmar a rejeté chacune des propositions faites par les Nations unies et la communauté internationale de revoir sa «feuille de route vers la démocratie» en sept étapes,


K. whereas since 2003 the Government of Burma/Myanmar has rejected every single proposal by the United Nations and the international community to revise its seven-stage ‘roadmap to democracy’,

K. considérant que depuis 2003 le gouvernement de Birmanie / du Myanmar a rejeté chacune des propositions faites par les Nations unies et la communauté internationale de revoir sa "feuille de route vers la démocratie" en sept étapes,


It was cobbled together at the report stage in the other place because the Commons all-party Standing Committee on Justice and Human Rights had rejected every single clause in the original bill in its entirety.

Il a été concocté à la Chambre à l'étape du rapport parce que le Comité permanent de la justice et des droits de la personne, où sont représentés tous les partis, avait rejeté chacun des articles du projet de loi original.


It was cobbled together at the report stage in the other place because the House of Common's all party Standing Committee on Justice and Human Rights had rejected every single clause and the original bill in its entirety.

Il a été concocté à l'étape du rapport dans l'autre endroit parce que le comité permanent de la justice et des droits de la personne de la Chambre des communes, qui est constitué de représentants de tous les partis, en a rejeté chaque article ainsi que le projet de loi original, intégralement.


Would I be able to get up in the morning and look at myself in the mirror, and be convinced that I'm doing my job right when I'm sitting here considering a Bill and rejecting every single amendment that comes forward to improve it, when my future boss has rejected this Bill, and when I continue to waste a lot of people's time and treat the First Nations with disdain?

Je ne sais pas comment je vivrais cela. Est-ce que je pourrais me lever le matin et me regarder dans le miroir en disant que je fais mon job correctement, alors que je suis en train d'analyser un projet de loi et que je rejette tout amendement pour l'améliorer, que mon futur chef refuse ce projet de loi, mais que je continue quand même à faire perdre du temps à plusieurs personnes et à être cynique avec les premières nations?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights had rejected every single' ->

Date index: 2022-03-30
w