Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Committee of NGOs on Human Rights
Commonwealth Human Rights Initiative
Commonwealth NGO Initiative on Human Rights
Global NGO Forum on Human Rights
NGO Group for the Convention on the Rights of the Child

Traduction de «rights ngos whether » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commonwealth NGO Initiative on Human Rights [ Commonwealth Human Rights Initiative ]

Commonwealth NGO Initiative on Human Rights [ Commonwealth Human Rights Initiative ]


NGO Group on the Drafting of the Convention on the Rights of the Child

groupe spécial d'organisations non gouvernementales sur l'élaboration de la Convention relative aux droits de l'enfant


NGO Group for the Convention on the Rights of the Child

groupe des ONG pour la convention relative aux droits de l'enfant


Global NGO Forum on Human Rights

Forum international des ONG sur les droits humains


Committee of NGOs on Human Rights

Committee of NGOs on Human Rights
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It means meeting some hundred people who come through our office every month, whether they are representatives of the federal, provincial or municipal governments; whether they're with NGOs; whether they are business delegations; whether they're making a program for Minister Axworthy when he comes for the human rights' 56th opening next month at the commission; or whether it was when Mr. Manley or Mr. Pettigrew came.

Il faut rencontrer des centaines de personnes qui viennent à notre bureau chaque mois, que ce soit des représentants des administrations publiques fédérale, provinciales ou municipales, des représentants des ONG, des membres de délégations commerciales, les organisateurs de la visite du ministre Axworthy à l'occasion de l'inauguration de la 56e réunion de la Commission des droits de la personne, ou encore MM. Manley ou Pettigrew.


12. Welcomes the willingness of the Russian counterpart to engage in an open and constructive way on the major issues raised by the EU representatives at the Human Rights consultation meeting of 4 May; calls for the opening of this process to an effective input from the European Parliament, the State Duma as well as the participation of relevant Russian authorities including the Ministry of Justice and the Ministry of Interior Affairs, and the human rights NGOs, whether the dialogue takes place in Russia or in an EU Member State; un ...[+++]

12. se félicite de la volonté des interlocuteurs russes de s'engager de manière ouverte et constructive sur les questions majeures soulevées par les représentants de l'Union européenne lors de la réunion de consultation sur les droits de l'homme du 4 mai 2011; demande que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen et de la Douma d'État, ainsi que de la participation des autorités russes compétentes, y compris du ministère de la justice et du ministère de l'intérieur, et d'ONG actives dans le domaine des droits de l'homme, que le dialogue ait lieu en Russie ou dans un État membre de l'Union européenne; ...[+++]


14. Welcomes the willingness of the Russian counterpart to engage in an open and constructive way on the major issues raised by the EU representatives at the Human Rights Consultation meeting of 4 May 2011; calls for the opening of this process to an effective input from the European Parliament and the State Duma, as well as the participation of relevant Russian authorities including the Ministry of Justice and the Ministry of Internal Affairs, and human rights NGOs, whether the dialogue takes place in Russia or in an EU Member State ...[+++]

14. se félicite de la volonté des interlocuteurs russes de s'engager de manière ouverte et constructive sur les questions majeures soulevées par les représentants de l'Union européenne lors de la réunion de consultation sur les droits de l'homme le 4 mai 2011; demande que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen et de la Douma d'État, ainsi que de la participation des autorités russes pertinentes, y compris du ministère de la justice et du ministère de l'intérieur, et d'ONG actives dans le domaine des droits de l'homme, que le dialogue ait lieu en Russie ou dans un État membre de l'Union européenne; ...[+++]


14. Welcomes the willingness of the Russian counterpart to engage in an open and constructive way on the major issues raised by the EU representatives at the Human Rights Consultation meeting of 4 May 2011; calls for the opening of this process to an effective input from the European Parliament and the State Duma, as well as the participation of relevant Russian authorities including the Ministry of Justice and the Ministry of Internal Affairs, and human rights NGOs, whether the dialogue takes place in Russia or in an EU Member State ...[+++]

14. se félicite de la volonté des interlocuteurs russes de s'engager de manière ouverte et constructive sur les questions majeures soulevées par les représentants de l'Union européenne lors de la réunion de consultation sur les droits de l'homme le 4 mai 2011; demande que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen et de la Douma d'État, ainsi que de la participation des autorités russes pertinentes, y compris du ministère de la justice et du ministère de l'intérieur, et d'ONG actives dans le domaine des droits de l'homme, que le dialogue ait lieu en Russie ou dans un État membre de l'Union européenne; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Welcomes the willingness of the Russian counterpart to engage in an open and constructive way on the major issues raised by the EU representatives at the Human Rights Consultation meeting of 4 May; calls for the opening of this process to an effective input from the European Parliament and the State Duma, as well as the participation of relevant Russian authorities including the Ministry of Justice and the Ministry of Internal Affairs, and human rights NGOs, whether the dialogue takes place in Russia or in an EU Member State; un ...[+++]

14. se félicite de la volonté des interlocuteurs russes de s'engager de manière ouverte et constructive sur les questions majeures soulevées par les représentants de l'Union européenne lors de la réunion de consultation sur les droits de l'homme le 4 mai dernier; demande que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen et de la Douma d'État, ainsi que de la participation des autorités russes pertinentes, y compris du ministère de la justice et du ministère de l'intérieur, et d'ONG actives dans le domaine des droits de l'homme, que le dialogue ait lieu en Russie ou dans un État membre de l'Union européen ...[+++]


Building on this, and through the establishment of local funds, people in the embassies, either from Foreign Affairs or CIDA, have mechanisms in place to promote and support local organizations, whether they are NGOs or universities, in promoting human rights education, the role of the media, public awareness of human rights, and even the rights of specific groups, whether we are talking about children, minorities, or migrants.

Grâce à cette initiative et aux fonds locaux, le personnel des ambassades, que ce soit celui des Affaires étrangères ou de l'ACDI, dispose des moyens voulus pour soutenir les organisations locales, les ONG ou les universités, qui travaillent à promouvoir les droits de la personne, le rôle des médias et même les droits de groupes particuliers, les enfants, les minorités ou les immigrants.


It's up to this committee to see how much time it has and how you want to organize your work, but in general, when I get these recommendations, whether it be European and other parliamentarians or NGO groups or government officials, I always ask them to go to Colombia and talk to as many sides as possible, talk to the government, the army, the NGOs, the international organizations, go out of Bogotá to one or two areas or so and meet the witnesses of violence and human rights abuse, who can also give testimony and are witnesses of viol ...[+++]

C'est au comité de voir de combien de temps il dispose et de quelle façon vous souhaitez organiser votre travail mais, en général, lorsque je reçois de telles recommandations, que ce soit de parlementaires européens et autres ou de groupes d'ONG ou de fonctionnaires, je leur demande toujours d'aller en Colombie et de parler au plus grand nombre de parties possible, de parler à des représentants du gouvernement, de l'armée, des ONG, des organismes internationaux, de se rendre dans deux ou trois régions à l'extérieur de Bogota et de rencontrer les témoins de la violence et des violations des droits de la personne, qui peuvent également don ...[+++]


6. Welcomes the continuous exchange of views on human rights in Russia as part of the EU-Russia human rights consultations and demands an improvement in the format of these meetings in order to gain efficacy, with special attention for common action against racism and xenophobia and allowing equal opportunities for participation by and consultation with human rights NGOs, whether the dialogue takes place in Russia or in an EU Member State; emphasises, however, that the current situation in Russia gives rise to serious concern in term ...[+++]

6. se félicite de la continuité des échanges de vues sur les droits de l'homme en Russie dans le cadre des consultations UE-Russie relatives aux droits de l'homme et exige que l'on améliore la formule de ces rencontres afin d'en renforcer l'efficacité, une attention particulière étant accordée à l'action commune contre le racisme et la xénophobie, et de permettre aux ONG de défense des droits de l'homme d'y participer de plein droit et d'être consultées, que le dialogue ait lieu en Russie ou dans un État membre de l'Union européenne; souligne, toutefois, que la situation qui règne actuellement en Russie est une source de graves préoccup ...[+++]


On the other hand, we will have a Department of International Trade concerned only with developing Canada's international trade and seeking foreign investment in order to encourage investors to come to Canada and promoting Canadian investors in these countries (1725) What will the Minister of International Trade say when NGOs or civil society ask his department, or Export Development Canada, whether they took into account major Canadian values, whether democratic rights are respected when Export Development Canada supports a project a ...[+++]

De l'autre côté, on aura un ministère du Commerce international qui, lui, n'aura comme préoccupations que de voir au développement du commerce international du Canada, d'aller chercher des investissements à l'étranger afin que des investisseurs viennent au Canada, et de faire la promotion des investisseurs canadiens dans ces pays (1725) Que dira le ministre du Commerce international lorsque les ONG ou la société civile demanderont à son ministère, à Exportation et Développement Canada s'ils ont tenu compte des grandes valeurs canadiennes, si les droits démocratiques sont respectés lorsque Exportation et Développement Canada appuie un pro ...[+++]


Whether one reads the reports of Amnesty International, Human Rights Watch and Asia Watch, the United States state department reports or, indeed, those of a number of respected Canadian NGOs, it is clear that in a whole range of areas the Chinese record on human rights is deeply disturbing.

Que ce soit d'après les rapports d'Amnistie Internationale, de Human Rights Watch, d'Asia Watch, du département d'État américain, ou même d'ONG canadiennes de renom, il est manifeste que, dans bien des domaines, la Chine affiche à l'égard des droits de la personne un bilan profondément inquiétant.




D'autres ont cherché : commonwealth human rights initiative     rights ngos whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights ngos whether' ->

Date index: 2021-02-26
w