Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jorgensen inoculating loop holder
Jorgensen inoculating needle holder
Jorgensen-Wade unit
Red table wine type RII

Traduction de «riis-jørgensen » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jorgensen inoculating loop holder

manche pour anse de repiquage de Jorgensen






Jorgensen inoculating needle holder

manche pour aiguille de repiquage de Jorgensen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niels Busk, Anne E. Jensen and Karin Riis-Jørgensen (ALDE), in writing (DA) Explanation of vote on behalf of Karin Riis-Jørgensen, Anne E. Jensen and Niels Busk, Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe.

Niels Busk, Anne E. Jensen et Karin Riis-Jørgensen (ALDE), par écrit. - (DA) Explication de vote au nom de Karin Riis-Jørgensen, Anne E. Jensen et Niels Busk, groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe.


Mr Birger RIIS-JØRGENSEN State Secretary, Ministry of Foreign Affairs

M. Birger RIIS-JØRGENSEN Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères


Busk and Riis-Jørgensen (ELDR ), in writing (DA) The Danish Liberal Party’s Members of the European Parliament, Mr Busk and Mrs Riis-Jørgensen, voted against Amendment No 338 in the vote on the EU budget for 2004.

Busk et Riis-Jørgensen (ELDR ), par écrit. - (DA) Les députés libéraux danois du Parlement européen, M. Busk et Mme Riis-Jørgensen, ont voté contre l’amendement 338 lors du vote du budget de l’Union européenne pour l’exercice 2004.


Busk and Riis-Jørgensen (ELDR), in writing (DA) The Danish Liberal Party’s Members of the European Parliament, Mr Busk and Mrs Riis-Jørgensen, voted against Amendment No 338 in the vote on the EU budget for 2004.

Busk et Riis-Jørgensen (ELDR), par écrit. - (DA) Les députés libéraux danois du Parlement européen, M. Busk et Mme Riis-Jørgensen, ont voté contre l’amendement 338 lors du vote du budget de l’Union européenne pour l’exercice 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Karin Riis-Jørgensen Subject: Commission proposal for a Council Regulation concerning a temporary defensive mechanism to shipbuilding (COM(2001)0401/final)

Karin Riis-Jørgensen Objet : Proposition de la Commission relative à un règlement du Conseil concernant un mécanisme de défense temporaire en faveur de la construction navale (COM(2001)0401/final)


In response to Mrs Riis-Jørgensen’s (also very clear) question, it is important to point out that the arrangements for any bilateral contact are, by definition, jointly agreed between the two interested parties, in this instance the Portuguese Presidency and the Austrian Government.

En réponse à la question [elle aussi très précise] de Mme Riis-Jørgensen, il importe de souligner que les modalités de tout contact bilatéral sont, par définition, arrêtées d'un commun accord entre les deux parties intéressées, en l'occurrence la présidence portugaise et le gouvernement autrichien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'riis-jørgensen' ->

Date index: 2020-12-11
w