Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFRC Quebec Det Rimouski
Centre d'études universitaires de Rimouski
MARCOM HQ METTP Det Rimouski
UQAR
University of Quebec at Rimouski
Université du Québec à Rimouski

Traduction de «rimouski-témiscouata » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Université du Québec à Rimouski [ UQAR | University of Quebec at Rimouski | Centre d'études universitaires de Rimouski ]

Université du Québec à Rimouski [ UQAR | Centre d'études universitaires de Rimouski ]


Engineering Technician Training Plan Detachment Rimouski [ MARCOM HQ METTP Det Rimouski ]

Détachement Rimouski - Programme de formation de mécanicien de marine du Quartier général du Commandement maritime [ Dét Rimouski PFMM QG COMAR ]


Canadian Forces Recruiting Centre Quebec Detachment Rimouski [ CFRC Quebec Det Rimouski ]

Centre de recrutement des Forces canadiennes, Québec, Détachement Rimouski [ CRFC Québec Dét Rimouski ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rimouski—Témiscouata, which is long enough already becomes Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques.

Rimouski—Témiscouata, dont le nom est déjà assez long, devient Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques.


Mr. Crête (Kamouraska–Rivière-du-Loup), seconded by Mrs. Tremblay (Rimouski–Témiscouata), moved Motion No. 18, — That Bill C–44, in Clause 6, be amended by replacing line 11 on page 5 with the following: “(c) is linked to a rail line or a major“ Mr. Crête (Kamouraska–Rivière-du-Loup), seconded by Mrs. Tremblay (Rimouski–Témiscouata), moved Motion No. 19, — That Bill C–44, in Clause 6, be amended by replacing line 13 on page 5 with the following: “(d) has a significant amount of traffic”.

M. Crête (Kamouraska–Rivière-du-Loup), appuyé par M Tremblay (Rimouski–Témiscouata), propose la motion n 18, — Que le projet de loi C–44, à l’article 6, soit modifié par substitution, à la ligne 12, page 5, de ce qui suit : « c) il est rattaché à une ligne de » M. Crête (Kamouraska–Rivière-du-Loup), appuyé par, M Tremblay (Rimouski–Témiscouata), propose la motion n 19, — Que le projet de loi C–44, à l’article 6, soit modifié par substitution, à la ligne 15, page 5, de ce qui suit : « d) il a des activités importantes».


[Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, I move: That the hon. member for Rimouski-Témiscouata be now heard (1610) [English] The Acting Speaker (Mr. Milliken): The hon. member has moved a motion to recognize the hon. member for Rimouski-Témiscouata.

[Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, je propose la motion suivante: Que l'honorable députée de Rimouski-Témiscouata soit maintenant entendue (1610) [Traduction] Le président suppléant (M. Milliken): Le député a proposé que l'on donne la parole à la députée de Rimouski-Témiscouata.


In my beautiful riding of Rimouski-Témiscouata, and more specifically in Notre-Dame-du-Lac in Témiscouata, there is a big slaughterhouse for pigs.

J'ai, dans mon magnifique comté de Rimouski-Témiscouata, dans la partie témiscouataine, plus précisément à Notre-Dame-du-Lac, un très gros abattoir pour les porcs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I have the honour to table two petitions signed by residents of eastern Quebec, mainly constituents from the ridings of Rimouski-Témiscouata and Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter deux pétitions au nom des électrices et des électeurs de l'est du Québec habitant principalement les circonscriptions de Rimouski-Témiscouata et de Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rimouski-témiscouata' ->

Date index: 2023-02-14
w