In my view, it is folly to rip up track if there is a potential use whether by a short line or a freight operator, as we have seen under the act, in parts of western Canada, Ontario, Quebec and elsewhere; or if those rights of way can be used for commuter and urban transit.
À mon avis, ce serait une folie de démanteler les voies ferrées si on peut en faire une quelconque utilisation, que ce soit pour un service sur courte distance ou pour des activités marchandises, comme nous l'avons vu aux termes de la loi dans certaines parties de l'ouest du Canada, en Ontario, au Québec et ailleurs, et si ces emprises du chemin de fer peuvent être utiles pour le service de train de banlieue ou le transport urbain.