Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "river-liard regional district " (Engels → Frans) :

(f) that portion of British Columbia known as the Stikine Region (Unincorporated) bounded on the East by the Peace River-Liard Regional District, on the South by the Regional District of Bulkley-Nechako, on the West by the Regional District of Kitimat-Stikine, and the International Boundary between Canada and the United States of America, and on the North by the 60th parallel of latitude;

d) le district régional de Peace River-Liard, décrit au décret du 28 janvier 1969, et publié dans la Gazette du 13 février 1969, et amendé par le décret du 11 septembre 1970, et publié dans la Gazette du 1 octobre 1970;


2. The Peace River-Liard Regional District shall pay for the water supply and sewage disposal services provided by and from the Fort St. John Airport to that Regional District, in accordance with the agreement entered into by the Regional District and Her Majesty in Right of Canada pursuant to Order in Council P.C. 1983-3643 of 17 November, 1983Footnote the fees set out in the schedule.

2. Le District régional de Peace River-Liard doit payer les droits énoncés à l’annexe pour les services d’eau potable et d’égouts que lui fournit l’aéroport de Fort St-John en vertu de l’entente conclue entre le District Régional et Sa Majesté du chef du Canada conformément au décret C.P. 1983-3643 du 17 novembre 1983Note de bas de page .


The Minister of Transport, pursuant to paragraph 13(b) of the Financial Administration Act and Order in Council P.C. 1983-3759 of 30 November, 1983Footnote , hereby makes the annexed Order prescribing the charges to be paid by the Peace River-Liard Regional District (British Columbia) for the water supply and sewage disposal services provided to that Regional District by and from the Fort St. John Airport.

En vertu de l’alinéa 13b) de la Loi sur l’administration financière et du décret C.P. 1983-3759 du 30 novembre 1983Note de bas de page , le ministre des Transports prend le Décret prescrivant les droits que doit payer le District régional de Peace River-Liard (Colombie-Britannique) pour les services d’eau potable et d’égouts que lui fournit l’aéroport de Fort St-John, ci-après.


Order Prescribing the Fees to be Paid by the Peace River-Liard Regional District (British Columbia) for the Water Supply and Sewage Disposal Services Provided to that Regional District by and from the Fort St. John Airport

Décret prescrivant les droits que doit payer le District Régional de Peace River-Liard (Colombie-Britannique) pour les services d’eau potable et d’égouts que lui fournit l’aéroport de Fort St-John


Water Supply and Sewage Disposal Services Charges Order (Peace River-Liard Regional District)

Décret sur les droits d’utilisation des services d’eau potable et d’égouts (District régional de Peace River-Liard)


From 1 January 2017, in the case of irrigation, aid can be paid only by Member States which ensure, in respect of the river basin district in which the investment takes place, a contribution of the different water uses to the recovery of the costs of water services by the agricultural sector consistent with Article 9(1) first indent of Directive 2000/60/EC having regard where appropriate, to the social, environmental and economic effects of the recovery as well as the geographic and climatic conditions of the region or regions affected ...[+++]

À partir du 1er janvier 2017, en ce qui concerne l'irrigation, une aide peut être versée uniquement par les États membres qui garantissent, pour le bassin hydrographique dans lequel a lieu l'investissement, une contribution des différents utilisateurs d'eau à la récupération des coûts des services liés à l'utilisation de l'eau par le secteur agricole conformément à l'article 9, paragraphe 1, premier alinéa, de la directive 2000/60/CE, en tenant compte, le cas échéant, des conséquences sociales, environnementales et économiques de la récupération ainsi que des conditions géographiques et climatiques de la ou des régions concernées.


8. From 1 January 2017, in the case of irrigation, aid shall be paid only by Member States which ensure, in respect of the river basin district in which the investment takes place, a contribution of the different water uses to the recovery of the costs of water services by the agricultural sector consistent with Article 9(1) first indent of Directive 2000/60/EC having regard where appropriate, to the social, environmental and economic effects of the recovery as well as the geographic and climatic conditions of the region or regions affected ...[+++]

8. À partir du 1er janvier 2017, pour ce qui est de l'irrigation, l'aide n'est versée qu'aux États membres qui assurent, en ce qui concerne le bassin hydrographique dans lequel l'investissement est effectué, une contribution des différents utilisateurs d'eau à la récupération des coûts des services de l'eau par le secteur agricole conformément à l'article 9, paragraphe 1, premier alinéa, de la directive 200/60/CE en ce qui concerne, le cas échéant, les effets sociaux, environnementaux et économiques de la récupération, ainsi que les conditions géographiques et climatiques de la ou des régions concernées.


1a. For bodies of groundwater situated within an international river basin district, the Member States concerned shall jointly determine - in the light of their specific national and regional conditions - quality standards, threshold levels and evaluation methods with a view to providing criteria for the evaluation of the chemical status of bodies of groundwater.

1 bis. Pour les eaux souterraines faisant partie d'un bassin fluvial international, les États membres concernés définissent en commun, sur la base de leurs conditions nationales et régionales spécifiques, des normes de qualité, des valeurs seuils et des méthodes d'évaluation afin de disposer de critères d'évaluation de l'état chimique des eaux souterraines.


1a. For bodies of groundwater situated within an international river basin district, the Member States concerned shall jointly determine - in the light of their specific national and regional conditions - groundwater quality standards and evaluation methods with a view to providing criteria for the evaluation of the chemical status of bodies of groundwater.

1 bis. Pour les masses d'eau souterraines faisant partie d'un bassin fluvial international, les États membres concernés définissent en commun, sur la base de leurs conditions nationales et régionales spécifiques, des normes de qualité des eaux souterraines et des méthodes d'évaluation afin de disposer de critères d'évaluation de l'état chimique des eaux souterraines.


2. For bodies of groundwater situated within an international river basin district, the Member States concerned shall jointly determine - in the light of their specific national and regional conditions - groundwater quality standards and evaluation methods with a view to providing criteria for the evaluation of the chemical status of bodies of groundwater.

2. Pour les masses d'eau souterraines faisant partie d'un bassin fluvial international, les États membres concernés définissent en commun, sur la base de leurs conditions nationales et régionales spécifiques, des normes de qualité des eaux souterraines et des méthodes d'évaluation afin de disposer de critères d'évaluation de l'état chimique des eaux souterraines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'river-liard regional district' ->

Date index: 2021-06-05
w