Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HMCS Robert Hampton Gray
HOT MONEY FLOATING CAPITAL
Her Majesty's Canadian Ship Robert Hampton Gray
Herb robert
Herb robin
Herb-robert
Joyce Cullen Remission Order
Joyce apple
Lissencephaly syndrome Norman Roberts type
RWS
Robert Schuman project
Robert Walser Foundation

Traduction de «robert and joyce » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herb robert | herb-robert

aiguilles à Notre-Dame | bec de grue | épingles de la Vierge | fourchette du diable | géraine robertin | géranion | géranium Robert | herbe à l'esquinancie | herbe à Robert | herbe chancrée | herbe de Saint-Robert | herbe du roi Robert | herbe rouge


action programme to improve awareness of Community law within the legal professions (Robert Schuman project) | Robert Schuman project

programme d'action pour l'amélioration de la sensibilisation des professions juridiques au droit communautaire (action Robert Schuman)


Her Majesty's Canadian Ship Robert Hampton Gray [ HMCS Robert Hampton Gray ]

Navire canadien de Sa Majesté Robert Hampton Gray [ NCSM Robert Hampton Gray ]




Joyce Cullen Remission Order

Décret de remise visant Joyce Cullen


herb robert | herb robin

bec-de-grue commun | herbe à Robert


Lissencephaly syndrome Norman Roberts type

microlissencéphalie type A


Robert Walser Foundation [ RWS ]

fondation Robert Walser [ FRW ]


HOT MONEY FLOATING CAPITAL (Robert

CAPITAL FLOTTANT CAPITAUX FLOTTANTS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The title refers to a line from a song by 19th century author Robert Dwyer Joyce.

Le titre original («The wind that shakes the Barley») fait référence aux paroles d'une chanson du XIX siècle de l'auteur Robert Dwyer Joyce.


Hon. Robert W. Peterson, for Hon. Joyce Fairbairn, pursuant to notice of May 31, 2006, moved:

L'honorable Robert W. Peterson, au nom de l'honorable Joyce Fairbairn , conformément à l'avis du 31 mai 2006, propose :


I should like to congratulate all those involved, especially the Chairperson of the Jamboree Planning Committee, Mr. Lorne Moase; the National Scout Commissioner and Camp Chief, Mr. Sam Ellsworth; and Robert and Joyce Bryanton, on whose family farm this grand event took place.

Je voudrais féliciter tous ceux qui y ont participé, tout particulièrement le président du comité de planification du Jamboree, M. Lorne Moase; le commissaire national des scouts et chef de camp, M. Sam Ellsworth; ainsi que Robert et Joyce Bryanton, dont la ferme familiale a accueilli ce grand Jamboree.


Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, I would not wish this moment to pass without joining with colleagues on both sides of the house to support this motion by my old friend Senator Jean-Robert Gauthier.

L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, je ne devrais pas laisser passer cette occasion sans joindre ma voix à celle de mes collègues des deux côtés de la Chambre pour appuyer la motion de mon vieil ami le sénateur Jean-Robert Gauthier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, today Canada and the province of Quebec have lost a remarkable citizen in the person of Robert Bourassa.

L'honorable Joyce Fairbairn, (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le Canada et la province de Québec perdent aujourd'hui un citoyen remarquable en la personne de Robert Bourassa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'robert and joyce' ->

Date index: 2024-01-14
w