In terms of the order in council, basically those numbers stay in play until the end of this crop year, August 1, and then both Minister Raitt and I sit down with all the commodity groups and with the railways and start to plan out the coming.what they're going to need to move their commodities to market, what sales they've made, what they're going to need to start to put that plan in play.
Pour ce qui est du décret, en gros, les chiffres en question demeureront en vigueur jusqu'à la fin de la campagne agricole, c'est-à-dire jusqu'au 1 août, et ensuite, la ministre Raitt et moi allons discuter avec les représentants de tous les groupes ayant des marchandises à faire transporter et avec ceux des sociétés ferroviaires pour commencer à planifier le prochain.ce dont ils auront besoin pour transporter leurs produits jusqu'au marché, les ventes qu'ils auront réalisées, ce dont ils vont avoir besoin pour commencer à mettre ce plan en application.