But I'm really concerned that what's happened over the last little while is that instead of being treated as partners in problem-solving, where the voluntary sector plays certain roles, Parliament plays certain roles, and department officials play certain roles, we're simply being treated as service providers, as purveyors of services.
Toutefois, je suis très préoccupé par ce qui s'est passé dernièrement et par le fait qu'au lieu de nous traiter en partenaire pour résoudre les problèmes, le secteur bénévole jouant un certain rôle et le Parlement ainsi que les responsables du ministère jouant le leur, on nous traite purement et simplement comme des dispensateurs, des fournisseurs de services.