Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAPU
BBB
BGN
Bulgarian
Bulgarian Agrarian National Union
Bulgarian Agrarian People's Union
Bulgarian Business Bloc
Bulgarian Business Block
Bulgarian lev
Competent in Bulgarian
Competent in Romanian
Correspond in written Bulgarian
East Bulgarian
East Bulgarian horse
Orthodox Christian Centre
R.O.D.O.C.
Romanian
Romanian Association of Municipalities
Romanian Muncipalities Association
Romanian Orthodox Deanery Centre
Romanian Orthodox Deanery of Canada
Romanian Orthodox Deanery of Canada Inc.
Romanian horse
Show competency in written Bulgarian
Write Bulgarian
Writing Bulgarian

Traduction de «romanian and bulgarian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to comprehend spoken and written Romanian and to speak and write in Romanian | competent in Romanian | Romanian

roumain


show competency in written Bulgarian | writing Bulgarian | correspond in written Bulgarian | write Bulgarian

écrire en bulgare


ability to comprehend spoken and written Bulgarian and to speak and write in Bulgarian | Bulgarian | competent in Bulgarian

bulgare


Romanian Orthodox Deanery of Canada Inc. [ R.O.D.O.C. | Romanian Orthodox Deanery of Canada | Romanian Orthodox Deanery Centre | Orthodox Christian Centre ]

Romanian Orthodox Deanery of Canada Inc. [ R.O.D.O.C. | Romanian Orthodox Deanery of Canada | Romanian Orthodox Deanery Centre | Orthodox Christian Centre ]


East Bulgarian horse [ East Bulgarian ]

bulgare oriental




Romanian Association of Municipalities | Romanian Muncipalities Association

Association des Municipalités de Roumanie | AMR [Abbr.]


Bulgarian Agrarian National Union | Bulgarian Agrarian People's Union | BAPU [Abbr.]

Union nationale agraire de Bulgarie | UNAB [Abbr.]


Bulgarian Business Bloc | Bulgarian Business Block | BBB [Abbr.]

Bloc bulgare des Affaires | Business Bloc | Business Blok


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We have already required of the Romanians, the Bulgarians, the Hungarians, the Slovaks and so on, that they sort out all of their questions, mutual disputes, about borders, treatment of minorities and so on as a condition of being considered candidates for NATO membership.

Nous avons déjà obligé les Roumains, les Bulgares, les Hongrois, les Slovaques et ainsi de suite à régler leurs problèmes, leurs différends mutuels concernant les frontières, le traitement des minorités, et ainsi de suite. Ce n'est qu'à cette condition qu'on étudiera leur candidature.


Spain opened its labour market to Romanian and Bulgarian workers in 2009, but in August 2011 the Commission authorised Spain to temporarily restrict the free movement of Romanian workers until 31 December 2012 (see IP/11/960 and MEMO/11/554).

L’Espagne a ouvert son marché du travail aux ressortissants roumains et bulgares en 2009, mais la Commission l’a autorisée, en août 2011, à limiter temporairement (jusqu’au 31 décembre 2012) la libre circulation des travailleurs roumains (voir IP/11/960 et MEMO/11/554).


These restrictions cannot be continued after the end of 2013 as temporary restrictions on the free movement of Romanian and Bulgarian workers must be lifted in all Member States as from 1 January 2014.

Ces restrictions ne pourront être maintenues au-delà de 2013 étant donné que les restrictions temporaires à la libre circulation des travailleurs roumains et bulgares doivent être levées dans tous les États membres pour le 1er janvier 2014.


11. Calls on those Member States which have decided, under the EU Accession Treaty for Romania and Bulgaria, to introduce a seven-year moratorium, until 1 January 2014, on the right to free movement within the EU for workers from those two countries, or to continue applying transitional arrangements restricting access by Romanian and Bulgarian nationals to their labour markets , to review their decisions as soon as possible, taking into consideration the principle of equality, the prohibition of discrimination, the unjustified nature of those decisions and the principle of solidarity, so that the employment rights associated with EU citi ...[+++]

11. appelle les États membres ayant décidé, en vertu des traités d'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie à l'Union européenne, d'appliquer un moratoire de sept ans, jusqu'au 1 janvier 2014, sur le droit à la libre circulation à l'intérieur de l'Union envers les travailleurs de ces deux pays, ou de continuer à appliquer des dispositions transitoires qui limitent l'accès des ressortissants roumains et bulgares à leur marché du travail , de reconsidérer leurs décisions dans les plus brefs déla ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. whereas on 15 December 2011 Parliament adopted a resolution on freedom of movement for workers within the European Union, with an emphasis on the rights of Romanian and Bulgarian workers in the single market; whereas several Member States have decided to introduce or to continue applying transitional arrangements which limit Romanian and Bulgarian nationals’ access to their labour markets; whereas such measures may lead to worker exploitation, illegal work and lack of access to social security benefits;

J. considérant que le Parlement européen a adopté, le 15 décembre 2011, une résolution sur la libre circulation des travailleurs dans l'Union européenne, en accordant une importance particulière aux droits des travailleurs roumains et bulgares dans le marché unique; considérant que plusieurs États membres ont décidé d'introduire ou continuent à appliquer des dispositions transitoires qui limitent l'accès des ressortissants roumains et bulgares à leur ma ...[+++]


J. whereas on 15 December 2011 Parliament adopted a resolution on freedom of movement for workers within the European Union, with an emphasis on the rights of Romanian and Bulgarian workers in the single market ; whereas several Member States have decided to introduce or to continue applying transitional arrangements which limit Romanian and Bulgarian nationals' access to their labour markets; whereas such measures may lead to worker exploitation, illegal work and lack of access to social security benefits;

J. considérant que le Parlement européen a adopté, le 15 décembre 2011, une résolution sur la libre circulation des travailleurs dans l'Union européenne, en accordant une importance particulière aux droits des travailleurs roumains et bulgares dans le marché unique ; considérant que plusieurs États membres ont décidé d'introduire ou continuent à appliquer des dispositions transitoires qui limitent l'accès des ressortissants roumains et bulgares à leur ma ...[+++]


Estimates also show a positive impact of the free movement of Romanian and Bulgarian workers on the EU's long-term GDP with an increase by about 0.3% for EU-27 (0.4% for eu-15).

Les estimations montrent également l’incidence positive de la libre circulation des travailleurs roumains et bulgares sur le PIB de l’UE à long terme, avec une augmentation d’environ 0,3 % pour l’UE-27 (0,4 % pour l’UE-15).


– Mr President, I confess I would be better off speaking in my own language, but listening to the Commissioner’s answer, I have decided to forget about my prepared notes and to speak in English. This is firstly because I think we would like the Commissioner to understand us directly, rather than via the interpreters; and secondly, because otherwise, I suppose that we will mostly be hearing Romanian and Bulgarian during this late debate in the Chamber tonight.

– (EN) Monsieur le Président, j’admets que je ferais mieux de m’exprimer dans ma propre langue, mais, à l’écoute de la réponse du Commissaire, j’ai choisi d’ignorer les notes que j’avais préparées et de parler en anglais, d’une part parce que je voudrais que le Commissaire nous entende directement plutôt que par l’intermédiaire des interprètes et, d’autre part, parce que, dans le cas contraire, je suppose que le débat tardif de ce soir se déroulera principalement en roumain et en bulgare.


The first thing we should do today is welcome our Romanian and Bulgarian colleagues; I shall do so expressly in my speech to the House immediately following the adoption of the order of business. For the moment, I can just say to them: dobre doshli and bun venit.

- Je voudrais dans un premier temps souhaiter la bienvenue, en notre nom à tous, aux observateurs roumains et bulgares; j’y reviendrai plus solennellement dans mon discours à l’Assemblée, juste après l’adoption de l’ordre des travaux. Pour le moment, je me contenterai de dire dobre doshli et bun venit.


In addition, the Romanian and Bulgarian delegations informed the Council about the creation of the DANUBE functional airspace block, comprising both Romanian and Bulgarian airspace.

En outre, les délégations roumaine et bulgare ont informé le Conseil de la création du bloc d'espace aérien fonctionnel de la région du Danube, qui couvre les espaces aériens de la Roumaine et de la Bulgarie.


w