Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hungarian-Romanian Open Skies Consultative Commission

Vertaling van "romanian-hungarian border " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Hungarian-Romanian Open Skies Consultative Commission

Commission consultative hongro-roumaine du régime de libre survol des territoires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The fears we had then have been realised as, after a two-year reprieve, the new Romanian Government finally wants to clear the way for the investment, which will result in the use of production methods based on cyanide technology, in breach of European norms, thereby threatening not only the immediate environment, but also the entire area along the Romanian-Hungarian border with an ecological disaster.

Les craintes que nous avions alors se sont avérées réelles et, après un sursis de deux ans, le nouveau gouvernement roumain a finalement décidé d’ouvrir la voie aux investissements, ce qui engendrera l’utilisation de méthodes de production basées sur la technologie du cyanure, ce qui constitue une violation des normes européennes et menacera non seulement l’environnement immédiat, mais aussi toute la zone frontalière entre la Roumanie et la Hongrie, occasionnant un désastre écologique.


We have already required of the Romanians, the Bulgarians, the Hungarians, the Slovaks and so on, that they sort out all of their questions, mutual disputes, about borders, treatment of minorities and so on as a condition of being considered candidates for NATO membership.

Nous avons déjà obligé les Roumains, les Bulgares, les Hongrois, les Slovaques et ainsi de suite à régler leurs problèmes, leurs différends mutuels concernant les frontières, le traitement des minorités, et ainsi de suite. Ce n'est qu'à cette condition qu'on étudiera leur candidature.


In this latter case – for example in the case of Transylvania – the Romanian-Hungarian border will be so important, and it can only be compared to what must have been felt when the Franco-German border was dissolved, by the people living there.

Dans ce dernier cas – par exemple, dans le cas de la Transylvanie – la disparition de la frontière roumano-hongroise sera un événement capital, un peu comparable à ce que les Français et les Allemands ont dû ressentir au moment de la dissolution de la frontière franco-allemande.


In this latter case – for example in the case of Transylvania – the Romanian-Hungarian border will be so important, and it can only be compared to what must have been felt when the Franco-German border was dissolved, by the people living there.

Dans ce dernier cas – par exemple, dans le cas de la Transylvanie – la disparition de la frontière roumano-hongroise sera un événement capital, un peu comparable à ce que les Français et les Allemands ont dû ressentir au moment de la dissolution de la frontière franco-allemande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, I would like to point out the issue of cross-border healthcare regions, which is of extreme significance to Hungary and Central Europe, as along the German-Austrian border, or along the Hungarian-Slovak or Hungarian-Romanian border, where linguistic boundaries do not overlap national borders, there are many underdeveloped, redundant and unexploited healthcare capacities, while language barriers are non-existent.

Enfin, je voudrais attirer votre attention sur la question des régions transfrontalières, qui est capitale pour la Hongrie et l’Europe centrale, puisque le long de la frontière austro-allemande, ou le long de la frontière hongro-slovaque ou hongro-roumaine, là où les frontières linguistiques ne coïncident pas avec les frontières nationales, il existe de nombreuses capacités de soins de santé sous-développées, superflues et inexploitées, tandis que la barrière de la langue est inexistante.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0456 - EN - 2008/456/EC: Commission Decision of 5 March 2008 laying down rules for the implementation of Decision No 574/2007/EC of the European Parliament and of the Council establishing the External Borders Fund for the period 2007 to 2013 as part of the General programme Solidarity and Management of Migration Flows as regards Member States' management and control systems, the rules for administrative and financial management and the eligibility of expenditure on projects co-financed by the Fund (notified under document number C(2008) 789) - COMMISSION DECISION // laying down ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0456 - EN - 2008/456/CE: Décision de la Commission du 5 mars 2008 fixant les modalités de mise en œuvre de la décision n o 574/2007/CE du Parlement européen et du Conseil portant création du Fonds pour les frontières extérieures pour la période 2007-2013 dans le cadre du programme général Solidarité et gestion des flux migratoires en ce qui concerne les systèmes de gestion et de contrôle des États membres, les règles de gestion administrative et financière et l'éligibilité des dépenses pour les projets cofinancés par le Fonds [notifiée sous le numéro C(2008) 789] - DÉCISION DE ...[+++]


The situation today is that when they join the European Union, they must meet the standards for policing our external borders, and therefore the Hungarian-Romanian border, to take your example, is treated in exactly the same way as Amsterdam airport, the Finnish-Russian border, or any land, sea, or air border in the European Union.

La situation aujourd'hui est que lorsqu'un pays se joint à l'Union européenne, il doit respecter les critères pour policer nos frontières extérieures et, par conséquent, la frontière entre la Hongrie et la Roumanie, pour prendre votre exemple, est traitée exactement de la même manière que l'aéroport d'Amsterdam, la frontière fino-russe, ou n'importe quel poste frontalier terrestre, maritime ou aérien dans l'Union européenne.


So it matters to the people in London, Brussels, or Madrid what happens all the way over there on the Finnish-Russian border, or at an airport in the south of Italy, or on the Hungarian-Romanian border.

Par conséquent, les gens qui habitent à Londres, Bruxelles ou Madrid sont directement touchés par ce qui se passe à l'autre bout de l'Union, à la frontière fino-russe, ou bien dans un aéroport du sud de l'Italie où à la frontière entre la Hongrie et la Roumanie.


I wish to mention emphatically that duty free shops are operating on the Romanian side of the Hungarian-Romanian border, where travellers can purchase cigarettes to bring them in duty free, often in order to sell them in Hungary and other European Union Member States.

Je tiens à souligner que des boutiques hors taxes opèrent du côté roumain de la frontière roumano-hongroise, où les voyageurs peuvent acheter des cigarettes hors taxes, souvent pour les revendre en Hongrie ou dans d’autres États membres de l’Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'romanian-hungarian border' ->

Date index: 2023-09-25
w