Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Royal mail

Vertaling van "royal mail would " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In particular, the Commission has doubts that Royal Mail’s role as the sole universal service provider and the liabilities resulting from its public sector monopoly legacy would justify mitigating the guidelines and notably the conditions ensuring that competition distortions are limited and that the cost of restructuring is shared by shareholders.

Pour être plus précis, la Commission doute que le rôle de Royal Mail en tant qu’unique fournisseur du service universel et le passif légué par son ancien statut de monopole public justifient d'atténuer des lignes directrices et, notamment, des conditions visant à limiter les distorsions de concurrence et à assurer la participation des actionnaires aux coûts de restructuration.


However, we must ensure that the state measures do not provide undue advantages to Royal Mail as this would distort the conditions of competition among postal operators in the Internal Market".

Nous devons toutefois veiller à ce que les mesures prises par l'État n'avantagent pas de manière indue Royal Mail, ce qui entraînerait une distorsion de concurrence préjudiciable aux opérateurs postaux sur le marché intérieur».


That said, however, the Chair has no difficulty concluding that any reasonable person reading the mailing in question, and this would, of course, include the constituents of Mount Royal, would have likely been left with an impression at variance with the member's long-standing and well-known position on these matters.

Cela dit, toutefois, elle n’hésite pas à conclure que toute personne raisonnable ayant lu le bulletin en question — y compris, bien entendu, les électeurs de Mont-Royal — a probablement eu l’impression qu’il y avait eu un changement de cap dans la position bien établie et bien connue du député sur ces sujets.


According to TNT, the transfer into the escrow account by the UK authorities acts as a guarantee towards the pension trust, of which the benefit to Royal Mail would be that it is able to recover the deficit over a longer funding period and to use their own funds to strengthen their business. If Royal Mail had had to fund the deficit at once, depending on whether the pension liability in the balance sheet would already have reflected such deficit, they would have been confronted with a substantial loss and reduction of equity and, perhaps more importantly, a reduction of funds. In normal market conditions, if a company needs funds, it can ...[+++]

Selon TNT, le transfert vers le compte séquestre qui a été opéré par les autorités britanniques sert de garantie pour la fiducie de pension qui offrirait à Royal Mail l’avantage de pouvoir combler son déficit sur une période de financement plus longue et d’utiliser ses propres fonds pour renforcer son activité. Si Royal Mail avait dû financer le déficit directement, elle aurait dû subir, selon que l’obligation de pension dans le bilan aurait déjà reflété un tel déficit ou non, une perte et une réduction substantielle de ses fonds propres, ainsi qu’une réduction de fonds, ce qui est peut-être plus ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As the sole shareholder of Royal Mail, the UK Government should have undertaken all necessary investigations to satisfy itself that Royal Mail would be in better financial condition if it were allowed to complete its strategic plan.

En tant qu’unique actionnaire de Royal Mail, le gouvernement britannique aurait dû procéder à toutes les investigations nécessaires pour se convaincre que Royal Mail se trouverait dans une meilleure condition financière si elle avait la possibilité de mener à bien son plan stratégique.


Because the NLF was not in a position to provide the loans in 1999, the UK Government agreed that Royal Mail would fund the transactions temporarily through the use of the cash reserves on its balance sheet, following UK policy that publicly owned bodies should generally not borrow from private capital markets.

NLF n’étant pas en mesure de concéder les prêts en 1999, le gouvernement britannique a accepté que Royal Mail finance les transactions temporairement en utilisant les réserves de liquidités inscrites sur son bilan conformément à la politique britannique qui prévoyait que les organismes publics ne devaient, d’une manière générale, pas contracter d’emprunt sur les marchés des capitaux privés.


However, waiving default clauses under existing facilities (as was confirmed by the Royal Mail half-year regulatory accounts (8), at note 3 on page 18 ‘Royal Mail Group plc has net liabilities as at 24 September 2006, primarily as a result of the pension deficit within its main pension plan, the Royal Mail Pension Plan. Consequently, Royal Mail is in breach of its borrowing facilities with Government, but has received formal waivers from the Department of Trade and Industry, in its capacity as lender’) and granting additional loan finance was something a commerc ...[+++]

Or, dans des conditions normales, un acteur commercial n’accorderait jamais de dérogation aux clauses ordinaires des facilités existantes [telles qu’elles étaient confirmées par les comptes semestriels réglementaires de Royal Mail (8), dans la note 3 en page 18, «Royal Mail Group plc a des obligations financières nettes au 24 septembre 2006 qui résultent premièrement du déficit des pensions dans son plan de pension principal, le Royal Mail Pension Plan. Royal Mail n’est donc pas en ordre de remboursement de ses facilités de prêt auprès de l’État, mais a o ...[+++]


The proposed loan would still keep Royal Mail’s long-term debt within this level and would by itself comprise the substantial majority of Royal Mail debt with maturity of greater than one year.

Le prêt proposé maintiendrait toujours la dette à long terme de Royal Mail à ce niveau et comprendrait en soi la grosse majorité des dettes à plus d’un an de Royal Mail.


Dr. Michel Brazeau: Although I would like to point out that the Royal College is not a disciplinary body, we've been running into problems.as in the recent Globe and Mail.

Dr Michel Brazeau: Même si je précise que le collège royal n’est pas une instance disciplinaire, nous avons fait face à des difficultés.comme dans l’article récent du Globe and Mail.


The person that is returning the mail would have the choice of sending that through Royal Mail or through some bulk mail.

La personne qui renvoie la lettre pourrait utiliser Royal Mail ou le courrier générique.




Anderen hebben gezocht naar : royal mail     royal mail would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'royal mail would' ->

Date index: 2023-07-15
w