Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already received rules of customary law

Traduction de «rules already seem » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
already received rules of customary law

règles déjà reçues de droit coutumier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If you bear in mind that the election rules, the election campaign, and the broadcasting rules already favour the incumbent, it seems logical and raises in my mind the question of whether this then makes the election campaign as important as it might be as a way of defeating the government.

Si on se rappelle que les règles régissant les élections, la campagne électorales et les règles sur la publicité favorisent déjà le gouvernement sortant, il semble logique de se demander si cela donne à la campagne électorale toute l'importance qu'elle devrait avoir comme moyen d'infliger la défaite au gouvernement.


We have already sold out or given up so much of our country, it seems to me that if we change the wide ownership rule we will be inviting more concentration on the banking industry and more foreign ownership of the banking industry.

Nous avons déjà vendu ou cédé une si grande part de notre pays qu'il me semble que si nous modifions cette règle, nous encouragerions une plus grande concentration et une propriété étrangère accrue dans le secteur bancaire.


Since the current rules already seem to comply with the provisions of the Agreement, its short-term social impact should be limited.

Étant donné que les règles en cours semblent être déjà en conformité avec les dispositions de l'accord, l’impact social à court terme de ce dernier devrait rester limité.


Since the current rules already seem to comply with the provisions of the Agreement, its short-term social impact should be limited.

Étant donné que les règles en cours semblent être déjà en conformité avec les dispositions de l'accord, l’impact social à court terme de ce dernier devrait rester limité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The sector is experiencing a number of trends affecting the development of routes, such as new technologies, increased infrastructural capacity, greater interoperability, etc. Fixing driving time limits per person is only a minor aspect of the sector's overall development. It is important to note that a mobile worker must have the necessary authorisations to provide a cross-border interoperability service. Furthermore, the fact that the rules on driving time and break time already seem to be compliant with the provisions of the Directive at a national lev ...[+++]

Le secteur connaît plusieurs tendances influençant le développement des trajets, telles que les nouvelles technologies, les capacités d’infrastructure élargies, l'amélioration de l'interopérabilité, etc. La fixation de limites au temps de conduite par personne ne constitue qu’un aspect mineur du développement total du secteur. Ainsi est-il important de noter que pour mener à bien un service d'interopérabilité transfrontalière, un travailleur mobile a besoin des habilitations nécessaires. De plus, le fait que les règles sur le temps de conduite et le temps de pause semblent être déjà conformes au niveau national aux dispositions de la dir ...[+++]


In order to guarantee a certain degree of independence and autonomy, and to have clear rules on representation, relations with other bodies and liability, it is preferable to create a body at the level of the Union. It seems appropriate to confer legal personality to this body, as is already the case for Europol and many Community agencies.

Afin de garantir un certain degré d'indépendance et d'autonomie et de définir des règles claires sur la représentation, les relations avec d'autres organes et les responsabilités, il est préférable de créer un organe au niveau de l'Union, auquel il conviendrait de conférer la personnalité juridique, comme c'est le cas d'Europol et de nombreuses agences communautaires.


She seems to have forgotten that the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders has already been boycotted by opposition members.

En effet, celle-ci ne semble pas avoir souvenir que le comité des privilèges, du Règlement et de la procédure a déjà été boycotté par les membres de l'opposition.


* The impact of these differences on consumers and business seems likely to grow with the development of 'new economy' commercial practices, unforeseen by existing specific rules but which have already been caught by national general principles and treated in different ways.

* L'impact de ces différences sur les consommateurs et les entreprises semble devoir augmenter avec le développement des pratiques commerciales de la "nouvelle économie", qui n'avaient pas été prévues par les règles spécifiques existantes mais qui ont déjà été reprises par les principes généraux nationaux et traitées de différentes façons.


It seems to me that this is outside the purview of this particular committee, and the Speaker has already ruled on it.

Il me semble que cela ne relève pas du mandat de notre comité et que le Président s'est déjà prononcé là-dessus.


It seems to me that there are already enough problems with this bill for it not to be passed and for a request to be made to the Supreme Court to rule on the constitutionality of this bill.

Il me semble qu'il y a déjà assez de problèmes avec ce projet de loi pour qu'on ne l'adopte pas et qu'on demande à la Cour suprême de statuer sur le caractère constitutionnel de ce projet de loi.




D'autres ont cherché : rules already seem     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rules already seem' ->

Date index: 2023-10-19
w