Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
6
Agree somewhat
Aussie rules football
Clarify the situation somewhat
Disagree somewhat
Paranoia Paranoid psychosis
Paraphrenia
Rule of nines
Somewhat acute
Somewhat heavy
State
Subacute

Vertaling van "rules somewhat " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.

Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.




clarify the situation somewhat

jeter un peu de lumière sur la situation




subacute | somewhat acute

subaigu | mi-chronique | mi-aigu


Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]

finition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]


Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transitoire, ne permet pas d'éliminer ce diagnostic, à condition qu'il ne s'agisse pas d'hallucinations typiquement schizophréniq ...[+++]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Have other similar initiatives been taken to bring together Aboriginal capital, so that banks, and particularly this Aboriginal bank, can relax the rules somewhat?

Est-ce que d'autres initiatives du même type ont été prises en vue d'amasser le capital autochtone, pour faire en sorte que les banques, surtout cette fameuse banque autochtone, puissent être un peu plus permissives?


[6] When the Prime Minister tried to explain that the rule was a “reproduction of the rule of the English House of Commons”, another Member retorted that “The circumstances in this legislature are somewhat different from those in the imperial Parliament, and the existing rules in that Parliament are the result of conditions there which do not exist here”.

[6] Lorsque le premier ministre a essayé d’expliquer que cette disposition était la « reproduction. d’un article du Règlement de la Chambre des communes d’Angleterre », un autre député a rétorqué que « les circonstances sont un peu différentes de celles qui prévalent au Parlement impérial où son Règlement a été basé sur un état de choses qui n’existe pas ici ».


President Medvedev has yet to prove – and here I agree with Mr Kelam – that he is not simply the charming face of Mr Putin, the slightly more friendly face, but that he is actually attempting or in a position to consolidate the rule of law somewhat more in this member state of the Council of Europe, which is after all obliged to ensure the rule of law under the European Convention on Human Rights.

Le président Medvedev doit encore prouver – et je rejoins ici M. Kelam – qu’il ne représente pas seulement le «bon côté» de M. Poutine, côté à peine plus amical, mais qu’en réalité, il tente de consolider un peu plus l’État de droit, ou se trouve en position de le faire, dans cet État membre du Conseil de l’Europe qui, après tout, est tenu de garantir l’État de droit en vertu de la Convention européenne des droits de l’homme.


The Chair: I was just ruling somewhat arbitrarily there at the suggestion of the clerk around the numbers, but I would be willing to take a motion that strikes the number of Liberals and opposition members on the committee.

La présidente: J'ai pris quelque peu arbitrairement la décision d'accepter la proposition du greffier au sujet du nombre de membres, mais je suis prête à recevoir une motion pour modifier le nombre de libéraux et de représentants de l'opposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I should like to know on the basis of which rule of the Rules of Procedure you are requesting to take the floor and on which matter, because, at the moment, your speech is of a somewhat general nature.

Je voudrais savoir sur la base de quel article du règlement vous demandez la parole et à quel sujet, parce que pour l’instant, votre intervention est plutôt d’ordre général.


I should like to know on the basis of which rule of the Rules of Procedure you are requesting to take the floor and on which matter, because, at the moment, your speech is of a somewhat general nature.

Je voudrais savoir sur la base de quel article du règlement vous demandez la parole et à quel sujet, parce que pour l’instant, votre intervention est plutôt d’ordre général.


This is not the reasoning, however, behind the report’s proposal to relax the rules somewhat as regards local border traffic. Instead it claims that ‘the EU and its neighbours can profit from putting in place mechanisms that allow workers to move from one territory to another where skills are needed most’.

Ce n’est pas de ce point de vue que le rapport propose un certain assouplissement pour le petit trafic frontalier, mais: "parce qu’il peut être avantageux (.) d’instaurer des mécanismes permettant aux travailleurs de passer d’un territoire à l’autre pour se rendre là où leurs compétences sont le plus nécessaires".


Rules differ somewhat by province but at least there are rules in place, rules that guarantee rights are protected.

Les règles diffèrent quelque peu d'une province à l'autre, mais au moins il y a des règles en place pour garantir la protection des droits de chaque partie.


Honourable senators, I believe that there is an attempt to stretch the rules somewhat and use up the time the honourable senators present could spend discussing serious issues.

Honorables sénateurs, je crois qu'on commence à étirer quelque peu le Règlement et que nous devrions profiter du temps des honorables sénateurs présents en cette Chambre pour discuter de questions sérieuses.


I should like to begin somewhat unusually by congratulating the Commission on a document it published back in June 1999 – the Community rules on state aid, what I might call the "idiot's guide" to the operation of the state aid scheme. It is helpful in that it sets out the Treaty provisions, the definitions of state aid and also the exemptions from the ban on state aid.

Je voudrais commencer de manière quelque peu inhabituelle en félicitant la Commission pour un document qu'elle a publié en juin 1999, à savoir les dispositions du droit communautaire relatives aux aides d'État, que j'ai envie d'appeler le "pense-bête" du régime des aides d'État. Il est utile car il expose les dispositions du Traité, les définitions des aides d'État ainsi que les dérogations à l'interdiction des aides d'État.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rules somewhat' ->

Date index: 2022-05-03
w