Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «runway 05-23 from » (Anglais → Français) :

The airport reference point shown on Wiarton Airport Zoning Plan No. 42-062 84-87, Sheet 5, dated April 2, 1986, is a point distant 247.5 m measured southeasterly at right angles from the centre line of runway 05-23, from a point distant 495.4 m measured southwesterly along the said centre line from the northeastern end of the said runway 05-23.

Le point de repère de l’aéroport figurant sur la feuille 5 du plan de zonage n 42-062 84-87 de l’aéroport de Wiarton du 2 avril 1986, est un point qui se situe, par rapport à l’axe de la piste 05-23, à une distance de 247,5 m mesurée perpendiculairement en direction sud-est à partir d’un point dudit axe situé à une distance de 495,4 m mesurée en direction sud-ouest à partir de l’extrémité nord-est de la piste 05-23.


The airport reference point, shown on Thompson Airport Zoning Plan No. E.2647 dated June 7, 1988, is a point lying perpendicularly distant 91.45 m northwesterly from a point on the centre line of runway 05-23 distant southwesterly 655.52 m from the threshold of runway 23.

Le point de repère de l’aéroport figurant sur le plan de zonage de l’aéroport de Thompson n E.2647 daté du 7 juin 1988, est un point qui se situe, par rapport à l’axe de la piste 05-23, à une distance de 91,45 m mesurée perpendiculairement en direction nord-ouest, et, par rapport au seuil de piste 23, à une distance de 655,52 m mesurée en direction sud-ouest.


Being a point distant 1,000 feet measured Northwesterly at right angles to the centre line of runway 05-23, from a point distant 4,600 feet measured Southwesterly along the centre line from the Southeasterly production of the centre line of runway 14-32, said point having co-ordinates N.567,281.81′ and E.1,156,447.82′ with reference to the New Brunswick Grid Co-ordinate System.

Soit un point situé à une distance de 1 000 pieds mesurés perpendiculairement à l’axe de la piste 05-23 en direction nord-ouest à partir d’un point situé à une distance de 4 600 pieds mesurés en direction sud-ouest le long de l’axe à partir du prolongement sud-est de l’axe de la piste 14-32, ledit point ayant les coordonnées N.567 281,81′ et E.1 156 447,82′ d’après le système de coordonnées rectangulaires des cartes du Nouveau-Brunswick (New Brunswick Grid Co-ordinate System).


Being a point at the intersection of a line drawn parallel to and distant 250 feet measured northwesterly at right angles from the centre line of runway 05-23 and a line drawn parallel to and distant 600 feet measured northeasterly at right angles from the centre line of runway 14-32.

Un point situé à l’intersection d’une ligne tracée parallèlement à l’axe de la piste 05-23, à une distance de 250 pieds au nord-ouest de celui-ci, et d’une ligne tracée parallèlement à l’axe de la piste 14-32, à une distance de 600 pieds au nord-est de celui-ci.


The airport reference point, shown on Chatham Airport Zoning Plan No. 36-011 86-08, Sheet 5, dated January 28, 1987, is a point lying perpendicular distant 50 m northwesterly from a point on the centre line of runway 05-23 and distant 761.75 m northeasterly along the said centre line from the southwesterly end of the said runway.

Le point de repère de l’aéroport, figurant sur le plan de zonage de l’aéroport de Chatham n 36-011 86-08, feuille 5, daté du 28 janvier 1987, est un point qui se situe, par rapport à l’axe de la piste 05-23, à une distance de 50 m mesurée perpendiculairement en direction nord-ouest, et par rapport à l’extrémité sud-ouest de cette piste, à une distance de 761,75 m mesurée en direction nord-est.


23. Welcomes the fact that following requests from Parliament, the 2013 budget shows payment appropriations of EUR 50 000 000 on the EGF budget line 04 05 01; recalls that the EGF was created as a separate specific instrument with its own objectives and deadlines and that, therefore, it deserves a dedicated allocation, which will avoid as far as possible transfers from other budget lines, as has happened in the past, which could be detrimental to the achievement of the policy objectives of the EGF;

23. se félicite que, à la suite de ses demandes, un montant de 50 000 000 EUR en crédits de paiement soit inscrit dans le budget 2013 sur la ligne budgétaire 04 05 01 consacrée au Fonds; rappelle que le Fonds a été créé en tant qu'instrument spécifique distinct, ayant ses propres objectifs et échéances, et qu'il doit, à ce titre, bénéficier d'une dotation spécifique, de manière à éviter, dans la mesure du possible, de recourir, comme cela a été fait précédemment, à des virements à partir d'autres lignes budgétaires, ce qui risquerait de compromettre la réalisation des objectifs des politiques menées au titre du Fonds;


23. Welcomes the fact that following requests from Parliament, the 2013 budget shows payment appropriations of EUR 50 000 000 on the EGF budget line 04 05 01; recalls that the EGF was created as a separate specific instrument with its own objectives and deadlines and that, therefore, it deserves a dedicated allocation, which will avoid transfers to the extent possible from other budget lines, as has happened in the past, which could be detrimental to the achievement of the policy objectives of the EGF;

23. se félicite que, à la suite de ses demandes, un montant de 50 000 000 EUR en crédits de paiement soit inscrit dans le budget 2013 sur la ligne budgétaire 04 05 01 consacrée au FEM; rappelle que le FEM a été créé en tant qu'instrument spécifique distinct, ayant ses propres objectifs et échéances, et qu'il doit, à ce titre, bénéficier d'une dotation spécifique, de manière à éviter, dans la mesure du possible, de recourir, comme cela a été fait précédemment, à des virements à partir d'autres lignes budgétaires, ce qui risquerait de compromettre la réalisation des objectifs des politiques menées au titre du FEM;


1. Expresses deep concern at the consequences of soaring global food prices for the provision of food aid in developing countries, and takes note of the drastic shortfall that has already been highlighted by funding agencies; calls on the Commission to adapt the budget line 23 02 02 to real needs that will arise in 2009 and to increase the budget line accordingly without jeopardising other EP political priorities; notes that food prices stem from structural causes and are not expected to fall in 2009 or subsequent years and that under the European Consensus on Humanitarian Aid the European Union "aims to demonstrate its commitment to h ...[+++]

1. exprime sa profonde préoccupation quant aux conséquences de la flambée des prix alimentaires mondiaux sur la fourniture de l'aide alimentaire dans les pays en développement et prend acte de l'insuffisance dramatique que les organismes de financement ont d'ores et déjà mise en évidence; demande à la Commission d'adapter la ligne budgétaire 23 02 02 aux besoins réels qui vont apparaître en 2009 et d'accroître en conséquence la ligne budgétaire sans remettre en question les autres priorités politiques du Parlement; observe que les prix alimentaires dépendent de causes structurelles et que leur baisse n'est prévue ni pour 2009 ni pour l ...[+++]


On 23 November 2005 the Commission told the European Parliament's Committee on Petitions that pursuant to the inquiry procedure (2004/2080) which it had opened in response to earlier questions tabled by the present author in February 2004 (P-0494/04) and May 2005 (H-0412/05 ), it had received all the information which it had requested from Spain concerning the excavation of the M-30 which is proceeding under the auspices of the Madrid city authorities.

Un dossier d’information (2004/2080) a été ouvert pour faire suite aux questions présentées par l’auteur de la présente question aux mois de février 2004 (P-0494/04) et de mai 2005 (H-0412/05 ). Le 23 novembre 2005, dans le cadre de ce dossier, la Commission a affirmé devant la commission des pétitions que l’Espagne lui avait fourni toutes les informations requises au sujet de la construction, autorisée par le Gouvernement de la Communauté de Madrid, du tunnel de la M-30.


On 23 November 2005 the Commission told the European Parliament's Committee on Petitions that pursuant to the inquiry procedure (2004/2080) which it had opened in response to earlier questions tabled by the present author in February 2004 (P-0494/04 ) and May 2005 (H-0412/05 ), it had received all the information which it had requested from Spain concerning the excavation of the M-30 which is proceeding under the auspices of the Madrid city authorities.

Un dossier d’information (2004/2080) a été ouvert pour faire suite aux questions présentées par l’auteur de la présente question aux mois de février 2004 (P-0494/04 ) et de mai 2005 (H-0412/05 ). Le 23 novembre 2005, dans le cadre de ce dossier, la Commission a affirmé devant la commission des pétitions que l’Espagne lui avait fourni toutes les informations requises au sujet de la construction, autorisée par le Gouvernement de la Communauté de Madrid, du tunnel de la M-30.




D'autres ont cherché : line of runway     runway 05-23     right angles from     northwesterly from     runway 05-23 from     following requests from     prices stem from     had requested from     runway 05-23 from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'runway 05-23 from' ->

Date index: 2021-10-21
w