The development of our airports in fact passes through significant increases in our income, something that can only be achieved by welcoming new activities on their site, such as charter flights, freight transport, business flights and excellent customer service (...) It mus
t be noted that the basic equipment is far from sufficient for meeting the requirements linked to development of new activities (...). As for Gosselies, although it has suitable buildings and sufficient parking areas for the present, the li
mited length of its runway will be a disadvant ...[+++]age in terms of the types of activity that it can accommodate".Le développement de nos aéroports passe en effet par une croissa
nce sensible de nos recettes, ce qui ne peut se réaliser que par l'accueil de nouvelles activités sur leur site; à titre d'exemple: les vols charters, les transports de fret, les vols d'affaires ainsi que par un excellent service à la clientèle (...) Il faut bien constater
que l'équipement de base est loin d'être suffisant pour répondre aux exigences liées au développement d'activités nouvelles (...) Quant à Gosselies, s'il dispose de bâtiments performants et d'aires de
...[+++]parquage suffisantes pour l'instant, la longueur réduite de sa piste le pénalise quant aux types d'activités qu'il pourrait accueillir".