Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS countries
Bank of Russia
CBR
CBRF
Central Bank of Russia
Depressive enormity delirium
Délire d'énormité
Free Russia
Free Russia party
People's Party of Free Russia
Popular Free Russia Party
Russia
Russian Federation

Vertaling van "russia has enormous " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Free Russia | Free Russia party | People's Party of Free Russia | Popular Free Russia Party

Parti populaire de la Russie libre | PPRL [Abbr.]


délire d'énormité | depressive enormity delirium

délire d'énormité


BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]

pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]


Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]

Russie [ Fédération de Russie ]


Bank of Russia | Central Bank of Russia | CBR [Abbr.] | CBRF [Abbr.]

Banque centrale de Russie | BCR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It has a GDP that, in nominal terms, is only that of Italy's and just slightly larger than Canada's. On a per capita basis, Russian GDP is that of Barbados. Further, Russia has enormous demographic problems: a population of 143 million, ethnic issues in the Caucasus.

La Russie est confrontée à d'importants problèmes démographiques, avec une population de 143 millions d'habitants, et à des tensions ethniques dans le Caucase.


Just to take us back for one moment, the Ukrainian government has the right to feel an enormous sense of betrayal, because when it gave up nuclear weapons, to put this in the broader context of security challenges in the world, Russia, the United States, and Britain guaranteed the integrity of Ukraine in the Budapest Memorandum in 1994.

Si nous revenons en arrière pendant un instant, le gouvernement ukrainien est en droit de se sentir profondément trahi, puisque, lorsqu'il a accepté de ne plus avoir d'armes nucléaires — pour remettre les choses dans le contexte général des enjeux de sécurité mondiaux —, la Russie, les États-Unis et la Grande-Bretagne ont garanti son intégrité dans le Mémorandum de Budapest de 1994.


– (CS) Ladies and gentlemen, in the draft recommendation of this Parliament to the Council concerning the new EU-Russia agreement, which we are debating today, there are perhaps only two facts than can be agreed with. The first is that Russia has enormous significance for the stability and prosperity of Europe and the world, and the second is that we must achieve a strategic partnership with Russia based on democratic values.

– (CS) Mesdames et Messieurs, dans les recommandations proposées par le Parlement au Conseil quant au nouvel accord UE-Russie dont nous débattons aujourd’hui, seuls deux éléments sont acceptables: la Russie est extrêmement importante pour la stabilité et la prospérité de l’Europe et du monde et nous devons conclure avec elle un partenariat stratégique fondé sur des valeurs démocratiques.


The place that I have seen the greatest impact on the benefits of GMO crops has been on GMO cotton. I have gone to places in Russia and the former Soviet Union where they used enormous amounts of pesticides.

J'ai visité des localités de Russie et de l'ex-Union soviétique où l'utilisation de pesticides avait été énorme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Calls therefore on the Council, the Commission and Russia to make every political and financial effort on issues such as energy savings and renewables, where Russia has enormous potential and where EU businesses often have the appropriate technology and financial skills to turn that potential into reality;

2. invite par conséquent le Conseil, la Commission et la Russie à déployer tous les efforts politiques et financiers sur des questions comme les économies d'énergie et les énergies renouvelables, domaines dans lesquels la Russie a d'énormes possibilités et dans lesquels les entreprises européennes possèdent souvent la technologie et les capacités financières nécessaires pour concrétiser ces possibilités;


Other countries would suffer less, some not at all, but my country, for example, would, as the share of trade with Russia is enormous there and we also have some experience in a history of dealing with difficult relations.

D’autres pays ne seraient pas autant touchés, certains pas du tout, mais mon pays oui, par exemple, car le volume des échanges commerciaux avec la Russie est énorme et nous en savons aussi quelque chose, puisque nous avons dû gérer des relations difficiles avec nos voisins tout au long de notre histoire.


While deals are being done about the shared use of Russia’s enormous energy sources and cooperation in the field of armaments is being negotiated, fundamental democratic rights and respect for human rights no longer have any part to play, even though full respect for human and minority rights are the basis for all forms of partnership, cooperation, and economic relationship – something that the first paragraph of the Agreement makes abundantly clear.

Tandis que les deux parties s’accordent sur l’utilisation partagée des énormes sources énergétiques de la Russie et négocient une coopération en matière d’armement, les droits démocratiques fondamentaux et le respect des droits de l’homme n’ont plus cours. Pourtant, toutes les formes de relations économiques, de partenariat et de coopération s’appuient sur le plein respect des droits de l’homme et des minorités.


We give Russia an enormous amount of financial aid: EUR 65 million via Echo for humanitarian services, and 2.5 billion over the past decade via Tacis.

Nous accordons à la Russie un soutien financier considérable : 65 millions EUR par le biais d’Echo pour l’aide humanitaire, 2,5 milliards ces dix dernières années avec TACIS.


Given the German-speaking Putin's early exposure to Europe and the enormous stakes the European Union has in Russia's future, it is only natural that we should be detecting a European emphasis in President Putin's outlook.

Étant donné que le président Poutine parle allemand et a pris contact avec l'Europe tôt dans sa carrière, compte tenu aussi des énormes enjeux de l'Union européenne dans l'avenir de la Russie, il n'est que naturel de déceler des penchants européens dans sa perspective.


This includes major challenges related to, first, the preservation of the ABM Treaty in the face of uncertainties generated by U.S. plans for national missile defence; and, two, strengthening global non-proliferation regimes for nuclear and other weapons of mass destruction, where Russia has an enormous role to play.

Cela comporte de grands défis liés, premièrement, à la sauvegarde du Traité concernant la limitation des systèmes antimissiles balistiques face au projet américain de Système national de défense antimissiles et, deuxièmement, au renforcement des régimes mondiaux de non-prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive, de même dans lequel la Russie a un rôle de tout premier plan à jouer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russia has enormous' ->

Date index: 2021-01-13
w