Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS countries
Bank of Russia
CBR
CBRF
Central Bank of Russia
FNPR
Federation of Independent Trade Unions of Russia
Federation of Independent Unions of Russia
Free Russia
Free Russia party
He has much to be thankful for
Much has happened since then
People's Party of Free Russia
Popular Free Russia Party
Russia
Russian Federation

Traduction de «russia has much » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Free Russia | Free Russia party | People's Party of Free Russia | Popular Free Russia Party

Parti populaire de la Russie libre | PPRL [Abbr.]


BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]

pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]


Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]

Russie [ Fédération de Russie ]


Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]

Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]


Bank of Russia | Central Bank of Russia | CBR [Abbr.] | CBRF [Abbr.]

Banque centrale de Russie | BCR [Abbr.]


he has much to be thankful for

il a beaucoup à se féliciter [ Il est bien favorisé ]


much has happened since then

depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Russia is much more integrated in the global and western economies than it has been in the past, and therefore, it is much more vulnerable and exposed to tough measures by the west.

La Russie est bien plus intégrée qu'auparavant aux économies mondiale et occidentale, et elle est donc plus vulnérable et exposée à des mesures sévères prises par l'Occident.


The EU is also appreciative of the determination of Georgia and Russia to reach a timely resolution of their sensitive bilateral issues, and we very much welcome the efforts of the Government of Switzerland for their instrumental role in this respect.

L'Union européenne se félicite également de la détermination de la Géorgie et de la Russie à résoudre à temps leurs délicats problèmes bilatéraux et tient à saluer tout particulièrement les efforts déployés par le gouvernement de la Suisse pour son intervention essentielle à cet égard.


“The EU and Russia have so much to gain from closer cooperation in the aviation sector, both in relation to safety, industrial cooperation, air traffic management, sustainable growth and investment”, said Commission Vice-President Siim Kallas.

«L'UE et la Russie ont tellement à gagner d'une coopération plus étroite dans le secteur de l'aviation, en relation avec la sécurité, la coopération industrielle, la gestion du trafic aérien, la croissance durable et les investissements», a déclaré le vice-président de la Commission, M. Siim Kallas.


Russia has to learn from these events, as do we, and specifically, we must realize why Russia is much more tolerant of Ukraine and Georgia moving closer to the EU than of their moving closer to NATO.

La Russie, comme nous-mêmes, doit tirer les leçons de ces événements. Nous devons surtout comprendre pourquoi la Russie est beaucoup plus tolérante à l’égard de l’Ukraine et de la Géorgie lorsqu’elles se rapprochent de l’UE que lorsqu’elles se rapprochent de l’OTAN.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Russia would much rather negotiate with the individual countries and play them off against one another, but what we are calling for – at this summit specifically – is for us to make it clear that, in this relationship with Russia, there is only one European voice, and if Russia complains that it does not have full access to the market, just what are we, in Europe, supposed to do about it?

La Russie préférerait de loin mener des négociations individuelles avec chaque pays afin de pouvoir les monter les uns contre les autres, mais ce que nous demandons - en particulier à ce sommet -, c’est que nous ne laissions aucun doute sur le fait que, dans cette relation avec la Russie, il n’existe qu’une seule voix européenne. Et si la Russie se plaint de ne pas avoir pleinement accès au marché, que devons-nous faire, en tant qu’Européens?


Adoption of the wording ‘adjacent regions’ enabled us to overcome the initial reservations that Russia expressed on this subject and I think that both the European Union and Russia have much to gain from our cooperation in this region of the world where any developments have direct repercussions for Russia and the EU.

L’adoption de la formulation des régions adjacentes nous a permis de surmonter les réticences initiales que la Russie avaient exprimées à ce sujet et je pense qu’autant l’Union européenne que la Russie ont tout à gagner de notre coopération dans cette région du monde où tout développement a des répercussions directes sur la Russie et sur l’Union.


Ferrero-Waldner, Commission (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Nicolaï, although much has, of course already been said, I should like to start by stressing once again that the EU’s enlargement has made Russia a much more important partner for us, as it is the European Union’s big neighbour, and we want it to be a strategic partner.

Ferrero-Waldner, Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Nicolaï, bien que beaucoup ait déjà été dit, je voudrais commencer en soulignant une fois encore que l’élargissement de l’UE a fait de la Russie un partenaire bien plus important pour nous, car elle est le grand voisin de l’Union européenne et nous voulons qu’elle soit un partenaire stratégique.


Russia has much to contribute and her membership would help the process of renewal within the European Union. I think that we should support Russia as it develops a culture of democracy and respect for human rights.

Je pense que nous devrions l'aider à aller de plus en plus dans le respect de la démocratie et des droits de l'homme.


In the broader context, this is an important milestone on the road to Russia's WTO accession, a process where the EU is very much in the vanguard.

Plus globalement, il s'agit d'une étape majeure sur la voie de l'adhésion de la Russie à l'OMC, processus dans lequel l'UE joue un rôle d'avant-garde très important.


This is without doubt an important milestone on the road to Russia's WTO membership, a process where we are very much in the vanguard".

C'est sans conteste un jalon important vers l'adhésion de la Russie à l'OMC, processus dans lequel nous sommes très à l'avant-garde".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russia has much' ->

Date index: 2023-03-17
w