Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditional instruction
Conditional statement
Exclusion
Fiscal year then ended
Free Russia
Free Russia party
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
NOT-IF-THEN operation
Not-if-then element
Not-if-then gate
People's Party of Free Russia
Popular Free Russia Party
Then discontinue
Year then ended

Vertaling van "russia then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


Free Russia | Free Russia party | People's Party of Free Russia | Popular Free Russia Party

Parti populaire de la Russie libre | PPRL [Abbr.]


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then


fiscal year then ended [ year then ended ]

exercice clos à cette date [ exercice terminé à cette date ]


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission then determined the injury elimination level on the basis of a comparison of the weighted average import price of the cooperating exporting producer in Russia, as established for the price undercutting calculations, with the weighted average non-injurious price of the like product sold by the sampled Union producers on the Union market during the investigation period.

La Commission a ensuite déterminé le niveau d'élimination du préjudice sur la base d'une comparaison du prix à l'importation moyen pondéré du producteur-exportateur ayant coopéré en Russie, tel qu'il a été établi pour le calcul de la sous-cotation des prix, avec le prix moyen pondéré non préjudiciable du produit similaire vendu par les producteurs de l'Union retenus dans l'échantillon sur le marché de l'Union au cours de la période d'enquête.


The rewind operation would then take place in Russia instead of the Union and the rewinders would be severely hurt, also because they will have to compete with the low priced imports of consumer rolls..

L'opération d'enroulage aurait alors lieu en Russie plutôt que dans l'Union et les enrouleurs seraient gravement touchés, également parce qu'ils devront rivaliser avec les importations à bas prix de rouleaux à usage domestique.


If the EU is serious about its strategies for improving relations with Russia, then it must firstly resolve these problems and secondly, give consideration to Russian sensitivities relating to an historical sphere of influence that undoubtedly exists, or which exists as far as Russia is concerned. That is the only way we will make any progress.

Si l’Union est sérieuse à propos de ses stratégies destinées à améliorer les relations avec la Russie, elle doit alors commencer par résoudre ces problèmes et puis seulement faire cas des sensibilités russes liées à une sphère d’influence historique qui existe indubitablement, ou qui existe en tout cas pour la Russie. C’est la seule manière de progresser.


At the time, the European Parliament here decided to call on the Commission to negotiate an agreement with Russia on how the EU could come to its assistance in such cases and provide the necessary help, which Russia then needed but which it did not agree to accept.

À l’époque, le Parlement européen avait décidé de demander à la Commission de négocier un accord avec la Russie sur la manière dont l’UE pourrait venir en aide dans pareils cas et fournir l’assistance nécessaire, dont la Russie avait besoin, mais qu’elle n’a pas voulu accepter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Russia then announced that the supply would be resumed on 13 January at 08.00 in the morning, but then – I do not know whether it was 13 January – the progress did not take place as expected.

Celui-ci fournit une base juridique pour le déploiement des observateurs et demande la reprise des livraisons de gaz russe à l’UE. À ce stade, la Russie a annoncé que la fourniture reprendrait au matin du 13 janvier, à huit heures. Toutefois – je ne sais pas si c’est parce que l’on était le 13 janvier – les choses n’ont pas évolué comme on l’attendait.


The customs value of goods introduced into the customs territory of the Community and then carried to a destination in another part of that territory through the territories of Belarus, Russia, Switzerland, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia or the former Yugoslav Republic of Macedonia shall be determined by reference to the first place of introduction into the customs territory of the Community, provided that goods are carried direct through the territories of those countries by a usual route across s ...[+++]

Pour les marchandises introduites dans le territoire douanier de la Communauté et acheminées jusqu'au lieu de destination dans une autre partie de ce territoire en empruntant les territoires du Belarus, de la Russie, de la Suisse, de la Bosnie-et-Herzégovine, de la Croatie, de la République fédérale de Yougoslavie ou de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, la valeur en douane est déterminée en prenant en considération le premier lieu d'introduction dans le territoire douanier de la Communauté, à la condition que les marchandises fassent l'objet d'un acheminement direct à travers lesdits territoires, la traversée de ces territoi ...[+++]


First there was the imperialism of Greater Russia, then Stalinism had a particularly cruel effect on it and on the Ukraine, then came Nazi occupation with its crimes – for the war affected White Russia particularly badly – then renewed Soviet colonialism, Chernobyl, the effects of which were particularly felt there, and now, at length, Mr Lukashenko.

Il y a d’abord eu l’impérialisme grand-russe, puis le stalinisme, qui y a eu des effets particulièrement cruels, comme en Ukraine, puis ensuite l’occupation nazie et ses crimes - la guerre a durement touché la Biélorussie - puis à nouveau le colonialisme soviétique, Tchernobyl, qui a eu de grosses répercussions dans cette région, et maintenant, pour finir, M. Loukachenko.


The waters bounded by a line drawn from a point situated at latitude 56° 30′ N and longitude 18° 00′ E and proceeding due east to the west coast of Latvia; then in a southerly direction along the coasts of Latvia, Lithuania, Russia and Poland to a point on the Polish coast situated at longitude 18° 00′ E; then due north as far as the point of departure.

Les eaux délimitées par une ligne partant d'un point situé par 56° 30′ de latitude nord et 18° 00′ de longitude est et allant, plein est, jusqu'à la côte occidentale de la Lettonie; puis, dans une direction sud, le long des côtes de la Lettonie, de la Lituanie, de la Russie et de la Pologne, jusqu'à un point de la côte de la Pologne situé par 18° 00′ de longitude est; puis, plein nord jusqu'au point de départ.


Russia then pushed forward, and wrested the north of Azerbaijan and Eastern Armenia from the Persian empire: in 1828, a Treaty established the Aras river as the border between the two empires.

Ensuite, la Russie, poursuivant sa percée, envahira le nord de l'Azerbaïdjan, puis l'Arménie orientale, au détriment de l'Empire perse: en 1828, un Traité fera du fleuve Araxe la frontière entre les deux Empires.


It should be noted in this connection that the continuity of supplies from the former Soviet Union, and then Russia, over the last 25 years is testimony to an exemplary stability.

On doit noter à cet égard que depuis 25 ans, les fournitures de l'ex-URSS puis de la Russie font preuve d'une stabilité exemplaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russia then' ->

Date index: 2022-12-07
w