Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russian army finds itself » (Anglais → Français) :

11. Calls on Serbia to make stronger efforts in aligning its foreign and security policy to that of the EU, including policy on Russia; regrets that Serbia did not align itself, when invited, with the Council decisions introducing restrictive measures against Russia, keeping in mind, however, the traditionally strong economic, social and cultural ties that exist between the two countries; believes that Serbia can play a key role in EU-Russia relations; welcomes Serbia’s active participation in international peacekeeping operations; ...[+++]

11. invite la Serbie à redoubler d'efforts afin d'harmoniser sa politique étrangère et de sécurité avec celle de l'Union européenne, y compris la politique à l'égard de la Russie; regrette que la Serbie ne se soit pas alignée, lorsqu'elle y a été invitée, sur les décisions du Conseil instaurant des mesures restrictives à l'encontre de la Russie, en gardant toutefois à l'esprit les liens économiques, sociaux et culturels traditionnellement forts qui unissent les deux pays; estime que la Serbie est en mesure de jouer un rôle d'une importance extrême en ce qui concerne les relations UE-Russie; se félicite de la participation active de la ...[+++]


11. Calls on Serbia to make stronger efforts in aligning its foreign and security policy to that of the EU, including policy on Russia; regrets that Serbia did not align itself, when invited, with the Council decisions introducing restrictive measures against Russia, keeping in mind, however, the traditionally strong economic, social and cultural ties that exist between the two countries; believes that Serbia can play a key role in EU-Russia relations; welcomes Serbia’s active participation in international peacekeeping operations; ...[+++]

11. invite la Serbie à redoubler d'efforts afin d'harmoniser sa politique étrangère et de sécurité avec celle de l'Union européenne, y compris la politique à l'égard de la Russie; regrette que la Serbie ne se soit pas alignée, lorsqu'elle y a été invitée, sur les décisions du Conseil instaurant des mesures restrictives à l'encontre de la Russie, en gardant toutefois à l'esprit les liens économiques, sociaux et culturels traditionnellement forts qui unissent les deux pays; estime que la Serbie est en mesure de jouer un rôle d'une importance extrême en ce qui concerne les relations UE-Russie; se félicite de la participation active de la ...[+++]


11. Calls on Serbia to make stronger efforts in aligning its foreign and security policy to that of the EU, including policy on Russia; regrets that Serbia did not align itself, when invited, with the Council decisions introducing restrictive measures against Russia, keeping in mind, however, the traditionally strong economic, social and cultural ties that exist between the two countries; believes that Serbia can play a key role in EU-Russia relations; welcomes Serbia’s active participation in international peacekeeping operations; ...[+++]

11. invite la Serbie à redoubler d'efforts afin d'harmoniser sa politique étrangère et de sécurité avec celle de l'Union européenne, y compris la politique à l'égard de la Russie; regrette que la Serbie ne se soit pas alignée, lorsqu'elle y a été invitée, sur les décisions du Conseil instaurant des mesures restrictives à l'encontre de la Russie, en gardant toutefois à l'esprit les liens économiques, sociaux et culturels traditionnellement forts qui unissent les deux pays; estime que la Serbie est en mesure de jouer un rôle d'une importance extrême en ce qui concerne les relations UE-Russie; se félicite de la participation active de la ...[+++]


Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, and targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; deploring the continued impunity enjoyed by the perpetrators of such crimes; condemning the systematic abuses committed and obstructive measures taken by the Russian army ...[+++]

la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, et les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs de ces crimes; condamnant les atteintes et obstructions systématiques faites par l'arm ...[+++]


Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; deploring the continued impunity enjoyed by the perpetrators of such crimes; condemning the systematic abuses committed and obstructive measures taken by the Russian army ...[+++]

la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs de ces crimes; condamnant les atteintes et obstructions systématiques faites par l'arm ...[+++]


When young women start blowing themselves up, when teenagers at nightclubs enjoying themselves are bombed, when families are killed at Passover, when a powerful army finds itself arrayed against the relatively powerless, whether they be civilians or combatants, the world should take note.

Lorsque des jeunes femmes s'immolent en se faisant exploser, lorsque des adolescents venus s'amuser dans des boîtes de nuit meurent dans une explosion, lorsque des familles se font décimer le jour de la Pâque, lorsqu'une armée puissante se dresse contre des êtres relativement impuissants, civils ou combattants, le monde devrait être préoccupé.


Former army officers will receive help to find work in military industries being converted to civilian production and in small and medium sized enterprises (SMEs). Training in job skills, including management, banking, ecology, insurance, investment, logistics and production, will be provided by a total of 600 teachers in a network of 23 re-training centres run with the Russian Ministry of Education and the Ministry of Defence.

Une formation professionnelle, notamment dans le domaine de la gestion, du secteur bancaire, de l'écologie, de l'assurance, des investissements, de la logistique et de la production, sera dispensée par 600 enseignants regroupés dans un réseau de 23 centres de recyclage gérés par les ministères russes de l'enseignement et de la défense.


Because of the catastrophic situation the Russian army finds itself in, Moscow feels that it has no military alternative but to place increased reliance on nuclear weapons.

À cause de l'état catastrophique dans lequel se trouve l'armée russe, Moscou estime n'avoir aucune autre solution militaire que de se fier davantage à son armement nucléaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian army finds itself' ->

Date index: 2023-11-29
w